தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
3. அப்பொழுது ஆபிரகாம் தனக்குச் சாராள் பெற்ற குமாரனுக்கு ஈசாக்கு என்று பேரிட்டான்.

ERVTA
3. சாராள் ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள். ஆபிரகாம் அவனுக்கு ஈசாக்கு என்று பெயரிட்டான்.

IRVTA
3. அப்பொழுது ஆபிரகாம் தனக்கு சாராள் பெற்ற மகனுக்கு ஈசாக்கு என்று பெயரிட்டான்.

ECTA
3. ஆபிரகாம் தமக்குப் பிறந்த, சாரா தமக்குப் பெற்றுக்கொடுத்த, மகனுக்கு "ஈசாக்கு" என்று பெயரிட்டார்.

RCTA
3. ஆபிரகாம் சாறாளிடம் பெற்ற புதல்வனுக்கு ஈசாக் எனப் பெயரிட்டார்.

OCVTA
3. சாராள் தனக்குப் பெற்ற மகனுக்கு ஈசாக்கு [*ஈசாக்கு என்றால் சிரிப்பு என்று அர்த்தம்.] என்று ஆபிரகாம் பெயரிட்டான்.



KJV
3. And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

AMP
3. Abraham named his son whom Sarah bore to him Isaac [laughter].

KJVP
3. And Abraham H85 called H7121 W-VQY3MS the name H8034 of his son H1121 CMS-3MS that was born H3205 unto him , whom H834 RPRO Sarah H8283 bore H3205 to him , Isaac H3327 .

YLT
3. and Abraham calleth the name of his son who is born to him, whom Sarah hath born to him -- Isaac;

ASV
3. And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

WEB
3. Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bare to him, Isaac.

NASB
3. Abraham gave the name Isaac to this son of his whom Sarah bore him.

ESV
3. Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore him, Isaac.

RV
3. And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.

RSV
3. Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore him, Isaac.

NKJV
3. And Abraham called the name of his son who was born to him -- whom Sarah bore to him -- Isaac.

MKJV
3. And Abraham called the name of his son that was born to him (whom Sarah bore to him) Isaac.

AKJV
3. And Abraham called the name of his son that was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.

NRSV
3. Abraham gave the name Isaac to his son whom Sarah bore him.

NIV
3. Abraham gave the name Isaac to the son Sarah bore him.

NIRV
3. Abraham gave the name Isaac to the son Sarah had by him.

NLT
3. And Abraham named their son Isaac.

MSG
3. Abraham named him Isaac.

GNB
3. Abraham named him Isaac,

NET
3. Abraham named his son— whom Sarah bore to him— Isaac.

ERVEN
3. Abraham named his son Isaac.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 34
  • அப்பொழுது ஆபிரகாம் தனக்குச் சாராள் பெற்ற குமாரனுக்கு ஈசாக்கு என்று பேரிட்டான்.
  • ERVTA

    சாராள் ஒரு மகனைப் பெற்றெடுத்தாள். ஆபிரகாம் அவனுக்கு ஈசாக்கு என்று பெயரிட்டான்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது ஆபிரகாம் தனக்கு சாராள் பெற்ற மகனுக்கு ஈசாக்கு என்று பெயரிட்டான்.
  • ECTA

    ஆபிரகாம் தமக்குப் பிறந்த, சாரா தமக்குப் பெற்றுக்கொடுத்த, மகனுக்கு "ஈசாக்கு" என்று பெயரிட்டார்.
  • RCTA

    ஆபிரகாம் சாறாளிடம் பெற்ற புதல்வனுக்கு ஈசாக் எனப் பெயரிட்டார்.
  • OCVTA

    சாராள் தனக்குப் பெற்ற மகனுக்கு ஈசாக்கு *ஈசாக்கு என்றால் சிரிப்பு என்று அர்த்தம். என்று ஆபிரகாம் பெயரிட்டான்.
  • KJV

    And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
  • AMP

    Abraham named his son whom Sarah bore to him Isaac laughter.
  • KJVP

    And Abraham H85 called H7121 W-VQY3MS the name H8034 of his son H1121 CMS-3MS that was born H3205 unto him , whom H834 RPRO Sarah H8283 bore H3205 to him , Isaac H3327 .
  • YLT

    and Abraham calleth the name of his son who is born to him, whom Sarah hath born to him -- Isaac;
  • ASV

    And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
  • WEB

    Abraham called his son who was born to him, whom Sarah bare to him, Isaac.
  • NASB

    Abraham gave the name Isaac to this son of his whom Sarah bore him.
  • ESV

    Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore him, Isaac.
  • RV

    And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
  • RSV

    Abraham called the name of his son who was born to him, whom Sarah bore him, Isaac.
  • NKJV

    And Abraham called the name of his son who was born to him -- whom Sarah bore to him -- Isaac.
  • MKJV

    And Abraham called the name of his son that was born to him (whom Sarah bore to him) Isaac.
  • AKJV

    And Abraham called the name of his son that was born to him, whom Sarah bore to him, Isaac.
  • NRSV

    Abraham gave the name Isaac to his son whom Sarah bore him.
  • NIV

    Abraham gave the name Isaac to the son Sarah bore him.
  • NIRV

    Abraham gave the name Isaac to the son Sarah had by him.
  • NLT

    And Abraham named their son Isaac.
  • MSG

    Abraham named him Isaac.
  • GNB

    Abraham named him Isaac,
  • NET

    Abraham named his son— whom Sarah bore to him— Isaac.
  • ERVEN

    Abraham named his son Isaac.
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 34
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References