தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
4. பூமியின் ஆழங்கள் அவர் கையில் இருக்கிறது; பர்வதங்களின் உயரங்களும் அவருடையவைகள்.

ERVTA
4. ஆழமான குகைகளும் உயரமான பர்வதங்களும் கர்த்தருக்கு உரியவை.

IRVTA
4. பூமியின் ஆழங்கள் அவருடைய கையில் இருக்கிறது; மலைகளின் உயரங்களும் அவருடையவைகள்.

ECTA
4. பூவுலகின் ஆழ்பகுதிகள் அவர்தம் கையில் உள்ளன; மலைகளின் கொடுமுடிகளும் அவருக்கே உரியன.

RCTA
4. பூமியின் ஆழ்ந்த பகுதிகள் அவர் கையில் உள்ளன. உன்னத மலைகளும் அவருக்கு உரியவையே.

OCVTA
4. பூமியின் ஆழங்கள் அவருடைய கரத்தில் இருக்கின்றன; மலை உச்சிகளும் அவருக்கே உரியவை.



KJV
4. In his hand [are] the deep places of the earth: the strength of the hills [is] his also.

AMP
4. In His hand are the deep places of the earth; the heights and strength of the hills are His also.

KJVP
4. In his hand H3027 B-CFS-3MS [ are ] the deep places H4278 of the earth H776 NFS : the strength H8443 of the hills H2022 NMP [ is ] his also .

YLT
4. In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.

ASV
4. In his hand are the deep places of the earth; The heights of the mountains are his also.

WEB
4. In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.

NASB
4. Whose hand holds the depths of the earth; who owns the tops of the mountains.

ESV
4. In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his also.

RV
4. In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.

RSV
4. In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his also.

NKJV
4. In His hand [are] the deep places of the earth; The heights of the hills [are] His also.

MKJV
4. In His hand are the deep places of the earth; the strength of the hills is also His.

AKJV
4. In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.

NRSV
4. In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his also.

NIV
4. In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.

NIRV
4. He owns the deepest parts of the earth. The mountain peaks belong to him.

NLT
4. He holds in his hands the depths of the earth and the mightiest mountains.

MSG
4. In one hand he holds deep caves and caverns, in the other hand grasps the high mountains.

GNB
4. He rules over the whole earth, from the deepest caves to the highest hills.

NET
4. The depths of the earth are in his hand, and the mountain peaks belong to him.

ERVEN
4. The deepest caves and the highest mountains belong to him.



மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • பூமியின் ஆழங்கள் அவர் கையில் இருக்கிறது; பர்வதங்களின் உயரங்களும் அவருடையவைகள்.
  • ERVTA

    ஆழமான குகைகளும் உயரமான பர்வதங்களும் கர்த்தருக்கு உரியவை.
  • IRVTA

    பூமியின் ஆழங்கள் அவருடைய கையில் இருக்கிறது; மலைகளின் உயரங்களும் அவருடையவைகள்.
  • ECTA

    பூவுலகின் ஆழ்பகுதிகள் அவர்தம் கையில் உள்ளன; மலைகளின் கொடுமுடிகளும் அவருக்கே உரியன.
  • RCTA

    பூமியின் ஆழ்ந்த பகுதிகள் அவர் கையில் உள்ளன. உன்னத மலைகளும் அவருக்கு உரியவையே.
  • OCVTA

    பூமியின் ஆழங்கள் அவருடைய கரத்தில் இருக்கின்றன; மலை உச்சிகளும் அவருக்கே உரியவை.
  • KJV

    In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
  • AMP

    In His hand are the deep places of the earth; the heights and strength of the hills are His also.
  • KJVP

    In his hand H3027 B-CFS-3MS are the deep places H4278 of the earth H776 NFS : the strength H8443 of the hills H2022 NMP is his also .
  • YLT

    In whose hand are the deep places of earth, And the strong places of hills are His.
  • ASV

    In his hand are the deep places of the earth; The heights of the mountains are his also.
  • WEB

    In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
  • NASB

    Whose hand holds the depths of the earth; who owns the tops of the mountains.
  • ESV

    In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his also.
  • RV

    In his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also.
  • RSV

    In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his also.
  • NKJV

    In His hand are the deep places of the earth; The heights of the hills are His also.
  • MKJV

    In His hand are the deep places of the earth; the strength of the hills is also His.
  • AKJV

    In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
  • NRSV

    In his hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are his also.
  • NIV

    In his hand are the depths of the earth, and the mountain peaks belong to him.
  • NIRV

    He owns the deepest parts of the earth. The mountain peaks belong to him.
  • NLT

    He holds in his hands the depths of the earth and the mightiest mountains.
  • MSG

    In one hand he holds deep caves and caverns, in the other hand grasps the high mountains.
  • GNB

    He rules over the whole earth, from the deepest caves to the highest hills.
  • NET

    The depths of the earth are in his hand, and the mountain peaks belong to him.
  • ERVEN

    The deepest caves and the highest mountains belong to him.
மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References