தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
13. கர்த்தருடைய ஆலயத்திலே நாட்டப்பட்டவர்கள் எங்கள் தேவனுடைய பிராகாரங்களில் செழித்திருப்பார்கள்.

ERVTA
13. வயது முதிர்ந்தபோதும் அவர்கள் தொடர்ந்து கனிகளைத் தருவார்கள். அவர்கள் செழுமையும், பசுமையுமான மரங்களைப்போல் இருப்பார்கள்.

IRVTA
13. யெகோவாவுடைய ஆலயத்திலே நடப்பட்டவர்கள் எங்களுடைய தேவனுடைய முற்றங்களில் செழித்திருப்பார்கள்.

ECTA
13. ஆண்டவரின் இல்லத்தில் நடப்பட்டோர் நம் கடவுளின் கோவில் முற்றங்களில் செழித்தோங்குவர்.

RCTA
13. ஆண்டவருடைய இல்லத்திலும், நம் கடவுளின் ஆலய முற்றங்களிலும் நடப்பட்ட அவர்கள் செழிப்புற்று விளங்குவர்.

OCVTA
13. அவர்கள் யெகோவாவினுடைய வீட்டிலே நாட்டப்பட்டு, நமது இறைவனுடைய ஆலய முற்றங்களில் செழிப்பார்கள்.



KJV
13. Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

AMP
13. Planted in the house of the Lord, they shall flourish in the courts of our God.

KJVP
13. Those that be planted H8362 in the house H1004 B-CMS of the LORD H3068 EDS shall flourish H6524 in the courts H2691 of our God H430 .

YLT
13. Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.

ASV
13. They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.

WEB
13. They are planted in Yahweh's house. They will flourish in our God's courts.

NASB
13. The just shall flourish like the palm tree, shall grow like a cedar of Lebanon.

ESV
13. They are planted in the house of the LORD; they flourish in the courts of our God.

RV
13. They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

RSV
13. They are planted in the house of the LORD, they flourish in the courts of our God.

NKJV
13. Those who are planted in the house of the LORD Shall flourish in the courts of our God.

MKJV
13. Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God.

AKJV
13. Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.

NRSV
13. They are planted in the house of the LORD; they flourish in the courts of our God.

NIV
13. planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.

NIRV
13. Their roots will be firm in the house of the Lord. They will grow strong and healthy in the courtyards of our God.

NLT
13. For they are transplanted to the LORD's own house. They flourish in the courts of our God.

MSG
13. transplanted to GOD's courtyard, They'll grow tall in the presence of God,

GNB
13. They are like trees planted in the house of the LORD, that flourish in the Temple of our God,

NET
13. Planted in the LORD's house, they grow in the courts of our God.

ERVEN
13. They are planted in the Lord's house. They grow strong there in the courtyards of our God.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 15 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • கர்த்தருடைய ஆலயத்திலே நாட்டப்பட்டவர்கள் எங்கள் தேவனுடைய பிராகாரங்களில் செழித்திருப்பார்கள்.
  • ERVTA

    வயது முதிர்ந்தபோதும் அவர்கள் தொடர்ந்து கனிகளைத் தருவார்கள். அவர்கள் செழுமையும், பசுமையுமான மரங்களைப்போல் இருப்பார்கள்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுடைய ஆலயத்திலே நடப்பட்டவர்கள் எங்களுடைய தேவனுடைய முற்றங்களில் செழித்திருப்பார்கள்.
  • ECTA

    ஆண்டவரின் இல்லத்தில் நடப்பட்டோர் நம் கடவுளின் கோவில் முற்றங்களில் செழித்தோங்குவர்.
  • RCTA

    ஆண்டவருடைய இல்லத்திலும், நம் கடவுளின் ஆலய முற்றங்களிலும் நடப்பட்ட அவர்கள் செழிப்புற்று விளங்குவர்.
  • OCVTA

    அவர்கள் யெகோவாவினுடைய வீட்டிலே நாட்டப்பட்டு, நமது இறைவனுடைய ஆலய முற்றங்களில் செழிப்பார்கள்.
  • KJV

    Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
  • AMP

    Planted in the house of the Lord, they shall flourish in the courts of our God.
  • KJVP

    Those that be planted H8362 in the house H1004 B-CMS of the LORD H3068 EDS shall flourish H6524 in the courts H2691 of our God H430 .
  • YLT

    Those planted in the house of Jehovah, In the courts of our God do flourish.
  • ASV

    They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.
  • WEB

    They are planted in Yahweh's house. They will flourish in our God's courts.
  • NASB

    The just shall flourish like the palm tree, shall grow like a cedar of Lebanon.
  • ESV

    They are planted in the house of the LORD; they flourish in the courts of our God.
  • RV

    They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
  • RSV

    They are planted in the house of the LORD, they flourish in the courts of our God.
  • NKJV

    Those who are planted in the house of the LORD Shall flourish in the courts of our God.
  • MKJV

    Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God.
  • AKJV

    Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
  • NRSV

    They are planted in the house of the LORD; they flourish in the courts of our God.
  • NIV

    planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
  • NIRV

    Their roots will be firm in the house of the Lord. They will grow strong and healthy in the courtyards of our God.
  • NLT

    For they are transplanted to the LORD's own house. They flourish in the courts of our God.
  • MSG

    transplanted to GOD's courtyard, They'll grow tall in the presence of God,
  • GNB

    They are like trees planted in the house of the LORD, that flourish in the Temple of our God,
  • NET

    Planted in the LORD's house, they grow in the courts of our God.
  • ERVEN

    They are planted in the Lord's house. They grow strong there in the courtyards of our God.
மொத்தம் 15 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References