TOV
11. மலைகளிலுள்ள பறவைகளையெல்லாம் அறிவேன்; வெளியில் நடமாடுகிறவைகளெல்லாம் என்னுடையவைகள்.
ERVTA
11. உயர்ந்த மலையின் ஒவ்வொரு பறவையையும் நான் அறிவேன். மலையின்மேல் அசையும் பொருட்களெல்லாம் என்னுடையவை.
IRVTA
11. மலைகளிலுள்ள பறவைகளையெல்லாம் அறிவேன்; வெளியில் நடமாடுகிறவைகளெல்லாம் என்னுடையவைகள்.
ECTA
11. குன்றத்துப் பறவை அனைத்தையும் நான் அறிவேன்; சமவெளியில் நடமாடும் யாவும் என்னுடையவை.
RCTA
11. வானில் உலவும் பறவைகளையெல்லாம் நான் அறிவேன்; வயல்வெளியில் மேய்வனவும் எனக்குத் தெரியும்.
OCVTA
11. மலைகளிலுள்ள ஒவ்வொரு பறவையையும் நான் அறிவேன்; வயல்வெளிகளிலுள்ள உயிரினங்களும் என்னுடையவைகள்.
KJV
11. I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field [are] mine.
AMP
11. I know and am acquainted with all the birds of the mountains, and the wild animals of the field are Mine and are with Me, in My mind.
KJVP
11. I know H3045 VQY1MS all H3605 NMS the fowls H5775 NMS of the mountains H2022 NMP : and the wild beasts H2123 of the field H7704 [ are ] mine H5978 PREP-1MS .
YLT
11. I have known every fowl of the mountains, And the wild beast of the field [is] with Me.
ASV
11. I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
WEB
11. I know all the birds of the mountains. The wild animals of the field are mine.
NASB
11. I know every bird of the heavens; the creatures of the field belong to me.
ESV
11. I know all the birds of the hills, and all that moves in the field is mine.
RV
11. I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
RSV
11. I know all the birds of the air, and all that moves in the field is mine.
NKJV
11. I know all the birds of the mountains, And the wild beasts of the field [are] Mine.
MKJV
11. I know all the birds of the mountains; and the wild beasts of the field are Mine.
AKJV
11. I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
NRSV
11. I know all the birds of the air, and all that moves in the field is mine.
NIV
11. I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are mine.
NIRV
11. I own every bird in the mountains. The creatures of the field belong to me.
NLT
11. I know every bird on the mountains, and all the animals of the field are mine.
MSG
11. I know every mountain bird by name; the scampering field mice are my friends.
GNB
11. All the wild birds are mine and all living things in the fields.
NET
11. I keep track of every bird in the hills, and the insects of the field are mine.
ERVEN
11. I know every bird in the mountains. Everything that moves in the fields is mine.