தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
நீதிமொழிகள்
TOV
31. அவருடைய பூவுலகத்தில் சந்தோஷப்பட்டு, மனுமக்களுடனே மகிழ்ந்து கொண்டிருந்தேன்.

ERVTA
31. தான் படைத்த உலகத்தைப் பார்த்து கர்த்தர் மகிழ்ந்தார். அவர் அதிலுள்ள ஜனங்களைப் பார்த்து மகிழ்ந்தார்.

IRVTA
31. அவருடைய பூவுலகத்தில் சந்தோஷப்பட்டு, மனுமக்களுடனே மகிழ்ந்து கொண்டிருந்தேன்.

ECTA
31. அவரது பூவுலகில் எங்கும் மகிழ்ந்து செயலாற்றினேன்; மனித இனத்தோடு இருப்பதில் மகிழ்ச்சி கண்டேன்.

RCTA
31. எல்லா உலகத்திலும் விளையாடிக் கொண்டும், இருந்தேன். என் மகிழ்ச்சியோ மனித மக்களுடன் இருத்தலேயாம்.

OCVTA
31. அவருடைய உலகம் முழுவதிலும் நான் சந்தோஷமாய் செயலாற்றி, மனுமக்களில் நான் மகிழ்ச்சி அடைந்தேன்.



KJV
31. Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights [were] with the sons of men.

AMP
31. Rejoicing in His inhabited earth and delighting in the sons of men. [Ps. 16:3.]

KJVP
31. Rejoicing H7832 in the habitable part H8398 of his earth H776 ; and my delights H8191 [ were ] with H854 PREP the sons H1121 of men H120 .

YLT
31. Rejoicing in the habitable part of His earth, And my delights [are] with the sons of men.

ASV
31. Rejoicing in his habitable earth; And my delight was with the sons of men.

WEB
31. Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.

NASB
31. playing on the surface of his earth; and I found delight in the sons of men.

ESV
31. rejoicing in his inhabited world and delighting in the children of man.

RV
31. Rejoicing in his habitable earth; and my delight was with the sons of men.

RSV
31. rejoicing in his inhabited world and delighting in the sons of men.

NKJV
31. Rejoicing in His inhabited world, And my delight [was] with the sons of men.

MKJV
31. rejoicing in the world, His earth; and my delight was with the sons of men.

AKJV
31. Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.

NRSV
31. rejoicing in his inhabited world and delighting in the human race.

NIV
31. rejoicing in his whole world and delighting in mankind.

NIRV
31. His whole world filled me with joy. I took delight in all human beings.

NLT
31. And how happy I was with the world he created; how I rejoiced with the human family!

MSG
31. Delighted with the world of things and creatures, happily celebrating the human family.

GNB
31. happy with the world and pleased with the human race.

NET
31. rejoicing in the habitable part of his earth, and delighting in its people.

ERVEN
31. I played in the world he made and enjoyed the people he put there.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 36
  • அவருடைய பூவுலகத்தில் சந்தோஷப்பட்டு, மனுமக்களுடனே மகிழ்ந்து கொண்டிருந்தேன்.
  • ERVTA

    தான் படைத்த உலகத்தைப் பார்த்து கர்த்தர் மகிழ்ந்தார். அவர் அதிலுள்ள ஜனங்களைப் பார்த்து மகிழ்ந்தார்.
  • IRVTA

    அவருடைய பூவுலகத்தில் சந்தோஷப்பட்டு, மனுமக்களுடனே மகிழ்ந்து கொண்டிருந்தேன்.
  • ECTA

    அவரது பூவுலகில் எங்கும் மகிழ்ந்து செயலாற்றினேன்; மனித இனத்தோடு இருப்பதில் மகிழ்ச்சி கண்டேன்.
  • RCTA

    எல்லா உலகத்திலும் விளையாடிக் கொண்டும், இருந்தேன். என் மகிழ்ச்சியோ மனித மக்களுடன் இருத்தலேயாம்.
  • OCVTA

    அவருடைய உலகம் முழுவதிலும் நான் சந்தோஷமாய் செயலாற்றி, மனுமக்களில் நான் மகிழ்ச்சி அடைந்தேன்.
  • KJV

    Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
  • AMP

    Rejoicing in His inhabited earth and delighting in the sons of men. Ps. 16:3.
  • KJVP

    Rejoicing H7832 in the habitable part H8398 of his earth H776 ; and my delights H8191 were with H854 PREP the sons H1121 of men H120 .
  • YLT

    Rejoicing in the habitable part of His earth, And my delights are with the sons of men.
  • ASV

    Rejoicing in his habitable earth; And my delight was with the sons of men.
  • WEB

    Rejoicing in his whole world. My delight was with the sons of men.
  • NASB

    playing on the surface of his earth; and I found delight in the sons of men.
  • ESV

    rejoicing in his inhabited world and delighting in the children of man.
  • RV

    Rejoicing in his habitable earth; and my delight was with the sons of men.
  • RSV

    rejoicing in his inhabited world and delighting in the sons of men.
  • NKJV

    Rejoicing in His inhabited world, And my delight was with the sons of men.
  • MKJV

    rejoicing in the world, His earth; and my delight was with the sons of men.
  • AKJV

    Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights were with the sons of men.
  • NRSV

    rejoicing in his inhabited world and delighting in the human race.
  • NIV

    rejoicing in his whole world and delighting in mankind.
  • NIRV

    His whole world filled me with joy. I took delight in all human beings.
  • NLT

    And how happy I was with the world he created; how I rejoiced with the human family!
  • MSG

    Delighted with the world of things and creatures, happily celebrating the human family.
  • GNB

    happy with the world and pleased with the human race.
  • NET

    rejoicing in the habitable part of his earth, and delighting in its people.
  • ERVEN

    I played in the world he made and enjoyed the people he put there.
மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 36
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References