TOV
18. வா, விடியற்காலம்வரைக்கும் சம்போகமாயிருப்போம், இன்பங்களினால் பூரிப்போம்.
ERVTA
18. வா, நாம் விடியும் வரை அன்போடு சேர்ந்திருப்போம். இரவு முழுவதும் ஒருவருக்கொருவர் மகிழ்ச்சியோடு இருப்போம்.
IRVTA
18. வா, விடியற்காலைவரைக்கும் சந்தோஷமாக இருப்போம், இன்பங்களினால் பூரிப்போம்.
ECTA
18. நீ வா; விடியற்காலம் வரையில் இன்பத்தில் மூழ்கியிருப்போம்; இரவு முழுவதும் காதலாட்டத்தில் களித்திருப்போம்.
RCTA
18. வா, பொழுது புலருமட்டும் கொங்கைகளின் இன்பம் நுகர்ந்து, ஆசைதீர அள்ளி அணைத்துக் களித்திருப்போம்.
OCVTA
18. வாரும், நாம் காலைவரை ஆழ்ந்த காதலில் மூழ்கியிருப்போம்; நாம் இன்பத்தில் மகிழ்ந்திருப்போம்!
KJV
18. Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
AMP
18. Come, let us take our fill of love until morning; let us console and delight ourselves with love.
KJVP
18. Come H1980 VQI2MS-3FS , let us take our fill H7301 of love H1730 until H5704 PREP the morning H1242 : let us solace ourselves H5965 with loves H159 .
YLT
18. Come, we are filled [with] loves till the morning, We delight ourselves in loves.
ASV
18. Come, let us take our fill of love until the morning; Let us solace ourselves with loves.
WEB
18. Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving.
NASB
18. "Come, let us drink our fill of love, until morning, let us feast on love!
ESV
18. Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love.
RV
18. Come, let us take our fill of love until the morning; let us solace ourselves with loves.
RSV
18. Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love.
NKJV
18. Come, let us take our fill of love until morning; Let us delight ourselves with love.
MKJV
18. Come, let us take our fill of love until the morning; let us delight ourselves with caresses.
AKJV
18. Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
NRSV
18. Come, let us take our fill of love until morning; let us delight ourselves with love.
NIV
18. Come, let's drink deep of love till morning; let's enjoy ourselves with love!
NIRV
18. Come, let's drink our fill of love until morning. Let's enjoy ourselves by having sex!
NLT
18. Come, let's drink our fill of love until morning. Let's enjoy each other's caresses,
MSG
18. Come, let's make love all night, spend the night in ecstatic lovemaking!
GNB
18. Come on! Let's make love all night long. We'll be happy in each other's arms.
NET
18. Come, let's drink deeply of lovemaking until morning, let's delight ourselves with sexual intercourse.
ERVEN
18. Come, let's enjoy ourselves all night. We can make love until dawn.