TOV
13. தரித்திரனும் கொடுமைக்காரனும் ஒருவரையொருவர் சந்திக்கிறார்கள்; அவ்விருவருடைய கண்களுக்கும் கர்த்தர் வெளிச்சங்கொடுக்கிறார்.
ERVTA
13. ஏழையும் ஏழையிடம் திருடுபவனும் ஒரே வகையைச் சேர்ந்தவர்கள். இருவரையும் கர்த்தரே படைத்துள்ளார்.
IRVTA
13. தரித்திரனும் கொடுமைக்காரனும் ஒருவரையொருவர் சந்திக்கிறார்கள்; அந்த இருவருடைய கண்களுக்கும் யெகோவா வெளிச்சம் கொடுக்கிறார்.
ECTA
13. ஏழைக்கும் அவரை ஒடுக்குவோருக்கும் பொதுவானது ஒன்று உண்டு; இருவருக்கும் உயிரளிப்பவர் ஆண்டவரே.
RCTA
13. ஏழையும் கடன்காரனும் ஒருவருக்கொருவர் எதிர்ப்பட்டனர். இருவரையும் ஒளிரச் செய்பவர் ஆண்டவரே.
OCVTA
13. ஏழைக்கும் அவரை ஒடுக்கிறவருக்கும் பொதுவானது ஒன்று உண்டு: யெகோவாவே அந்த இருவரின் கண்களுக்கும் பார்வையைக் கொடுத்திருக்கிறார்.
KJV
13. The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
AMP
13. The poor man and the oppressor meet together--the Lord gives light to the eyes of both.
KJVP
13. The poor H7326 and the deceitful H8501 man H376 W-NMS meet together H6298 : the LORD H3068 lighteneth H215 both H8147 ONUM-3MP their eyes H5869 CMD .
YLT
13. The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
ASV
13. The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
WEB
13. The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
NASB
13. The poor and the oppressor have a common bond: the LORD gives light to the eyes of both.
ESV
13. The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.
RV
13. The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both.
RSV
13. The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.
NKJV
13. The poor [man] and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
MKJV
13. The poor and the deceitful man meet together; Jehovah gives light to the eyes of both.
AKJV
13. The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
NRSV
13. The poor and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of both.
NIV
13. The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
NIRV
13. The Lord gives sight to the eyes of poor people and those who beat others down. That's what they both have in common.
NLT
13. The poor and the oppressor have this in common-- the LORD gives sight to the eyes of both.
MSG
13. The poor and their abusers have at least something in common: they can both see--their sight, GOD's gift!
GNB
13. A poor person and his oppressor have this in common---the LORD gave eyes to both of them.
NET
13. The poor person and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of them both.
ERVEN
13. In one way the poor and those who steal from them are the same—the Lord made them both.