தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மத்தேயு
TOV
11. உங்களில் பெரியவனாயிருக்கிறவன் உங்களுக்கு ஊழியக்காரனாயிருக்கக்கடவன்.

ERVTA
11. உங்களுக்கு வேலைக்காரனைப்போல ஊழியம் செய்கிறவனே உங்களில் பெரியவன்.

IRVTA
11. உங்களில் பெரியவனாக இருக்கிறவன் உங்களுக்கு வேலைக்காரனாக இருக்கவேண்டும்.

ECTA
11. உங்களுள் பெரியவர் உங்களுக்குத் தொண்டராக இருக்க வேண்டும்.

RCTA
11. உங்களுக்குள் பெரியவன் உங்கள் பணியாளனாய் இருக்கட்டும்.

OCVTA
11. உங்களில் பெரியவர், உங்களுக்குப் பணிசெய்கிறவராய் இருக்கவேண்டும்.



KJV
11. {SCJ}But he that is greatest among you shall be your servant. {SCJ.}

AMP
11. He who is greatest among you shall be your servant.

KJVP
11. {SCJ} But G1161 CONJ he that is greatest G3187 A-NSM-C among you G5216 P-2GP shall be G2071 V-FXI-3S your G5216 P-2GP servant G1249 N-NSM . {SCJ.}

YLT
11. And the greater of you shall be your ministrant,

ASV
11. But he that is greatest among you shall be your servant.

WEB
11. But he who is greatest among you will be your servant.

NASB
11. The greatest among you must be your servant.

ESV
11. The greatest among you shall be your servant.

RV
11. But he that is greatest among you shall be your servant.

RSV
11. He who is greatest among you shall be your servant;

NKJV
11. "But he who is greatest among you shall be your servant.

MKJV
11. But he who is greatest among you shall be your servant.

AKJV
11. But he that is greatest among you shall be your servant.

NRSV
11. The greatest among you will be your servant.

NIV
11. The greatest among you will be your servant.

NIRV
11. The most important person among you will be your servant.

NLT
11. The greatest among you must be a servant.

MSG
11. "Do you want to stand out? Then step down. Be a servant.

GNB
11. The greatest one among you must be your servant.

NET
11. The greatest among you will be your servant.

ERVEN
11. Whoever serves you like a servant is the greatest among you.



மொத்தம் 39 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 39
  • உங்களில் பெரியவனாயிருக்கிறவன் உங்களுக்கு ஊழியக்காரனாயிருக்கக்கடவன்.
  • ERVTA

    உங்களுக்கு வேலைக்காரனைப்போல ஊழியம் செய்கிறவனே உங்களில் பெரியவன்.
  • IRVTA

    உங்களில் பெரியவனாக இருக்கிறவன் உங்களுக்கு வேலைக்காரனாக இருக்கவேண்டும்.
  • ECTA

    உங்களுள் பெரியவர் உங்களுக்குத் தொண்டராக இருக்க வேண்டும்.
  • RCTA

    உங்களுக்குள் பெரியவன் உங்கள் பணியாளனாய் இருக்கட்டும்.
  • OCVTA

    உங்களில் பெரியவர், உங்களுக்குப் பணிசெய்கிறவராய் இருக்கவேண்டும்.
  • KJV

    But he that is greatest among you shall be your servant.
  • AMP

    He who is greatest among you shall be your servant.
  • KJVP

    But G1161 CONJ he that is greatest G3187 A-NSM-C among you G5216 P-2GP shall be G2071 V-FXI-3S your G5216 P-2GP servant G1249 N-NSM .
  • YLT

    And the greater of you shall be your ministrant,
  • ASV

    But he that is greatest among you shall be your servant.
  • WEB

    But he who is greatest among you will be your servant.
  • NASB

    The greatest among you must be your servant.
  • ESV

    The greatest among you shall be your servant.
  • RV

    But he that is greatest among you shall be your servant.
  • RSV

    He who is greatest among you shall be your servant;
  • NKJV

    "But he who is greatest among you shall be your servant.
  • MKJV

    But he who is greatest among you shall be your servant.
  • AKJV

    But he that is greatest among you shall be your servant.
  • NRSV

    The greatest among you will be your servant.
  • NIV

    The greatest among you will be your servant.
  • NIRV

    The most important person among you will be your servant.
  • NLT

    The greatest among you must be a servant.
  • MSG

    "Do you want to stand out? Then step down. Be a servant.
  • GNB

    The greatest one among you must be your servant.
  • NET

    The greatest among you will be your servant.
  • ERVEN

    Whoever serves you like a servant is the greatest among you.
மொத்தம் 39 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 39
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References