தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
லேவியராகமம்
TOV
8. ஏழுநாளும் கர்த்தருக்குத் தகனபலியிடவேண்டும்; ஏழாம்நாள் பரிசுத்தமான சபைகூடுதல்; அதில் சாதாரணமான யாதொரு வேலையும் செய்யலாகாது என்று சொல் என்றார்.

8. ஏழுநாளும் கர்த்தருக்குத் தகனபலியிடவேண்டும்; ஏழாம்நாள் பரிசுத்தமான சபைகூடுதல்; அதில் சாதாரணமான யாதொரு வேலையும் செய்யலாகாது என்று சொல் என்றார்.

ERVTA
8. ஏழு நாட்களிலும் கர்த்தருக்கு தகன பலிகள் வழங்கப்பட வேண்டும். பிறகு ஏழாவது நாளும் சிறப்பான ஒரு சபைக் கூட்டம் இருக்கும். அந்நாளில் நீங்கள் எந்த வேலையும் செய்யக்கூடாது" என்று கூறினார்.

IRVTA
8. ஏழுநாட்களும் யெகோவாவுக்குத் தகனபலியிடவேண்டும்; ஏழாம்நாள் பரிசுத்தமான சபைகூடுதல்; அதில் சாதாரணமான யாதொரு வேலையும் செய்யக்கூடாது என்று சொல்” என்றார்.

ECTA
8. ஏழுநாளும் ஆண்டவருக்கு எரிபலி செலுத்த வேண்டும். ஏழாம் நாள் சபை கூடும் புனித நாள். அன்று வேலை செய்யலாகாது.

RCTA
8. அவ்வேழு நாளும் ஆண்டவருக்குத் தகனப் பலிகளை இடக்கடவீர்கள். ஏழாம் நாளோ மிகச் சிறப்பானதும் பரிசுத்தமானதுமாய் இருக்கும். அன்றும் சாதாரண வேலை ஒன்றும் செய்யலாகாது என்று திருவுளம்பற்றினார்.



KJV
8. But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day [is] an holy convocation: ye shall do no servile work [therein.]

AMP
8. But you shall offer an offering made by fire to the Lord for seven days; on the seventh day is a holy convocation; you shall do no servile or laborious work on that day.

KJVP
8. But ye shall offer H7126 an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 L-EDS seven H7651 RMS days H3117 NMP : in the seventh H7637 D-ONUM day H3117 B-AMS [ is ] a holy H6944 convocation H4744 : ye shall do H6213 no H3808 NADV servile H5656 work H4399 [ therein ] .

YLT
8. and ye have brought near a fire-offering to Jehovah seven days; in the seventh day [is] a holy convocation; ye do no servile work.`

ASV
8. But ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah seven days: in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no servile work.

WEB
8. But you shall offer an offering made by fire to Yahweh seven days. In the seventh day is a holy convocation: you shall do no regular work.'"

NASB
8. On each of the seven days you shall offer an oblation to the LORD. Then on the seventh day you shall again hold a sacred assembly and do no sort of work."

ESV
8. But you shall present a food offering to the LORD for seven days. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any ordinary work."

RV
8. But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation; ye shall do no servile work.

RSV
8. But you shall present an offering by fire to the LORD seven days; on the seventh day is a holy convocation; you shall do no laborious work."

NKJV
8. 'But you shall offer an offering made by fire to the LORD for seven days. The seventh day [shall be] a holy convocation; you shall do no customary work [on it.'] "

MKJV
8. but you shall offer a fire offering to Jehovah seven days. In the seventh day is a holy convocation. You shall do no work of labor.

AKJV
8. But you shall offer an offering made by fire to the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: you shall do no servile work therein.

NRSV
8. For seven days you shall present the LORD's offerings by fire; on the seventh day there shall be a holy convocation: you shall not work at your occupations.

NIV
8. For seven days present an offering made to the LORD by fire. And on the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.'"

NIRV
8. On each of the seven days bring an offering that is made to me with fire. On the seventh day come together for a special service. Do not do any regular work on that day.' "

NLT
8. For seven days you must present special gifts to the LORD. On the seventh day the people must again stop all their ordinary work to observe an official day for holy assembly."

MSG
8. Offer Fire-Gifts to GOD for seven days. On the seventh day hold a sacred assembly; don't do any regular work."

GNB
8. Offer your food offerings to the LORD for seven days. On the seventh day you shall again gather for worship, but you shall do none of your daily work.

NET
8. You must present a gift to the LORD for seven days, and the seventh day is a holy assembly; you must not do any regular work.'"

ERVEN
8. For seven days, you will bring sacrifices offered as gifts to the Lord. Then there will be another special meeting on the seventh day. You must not do any work on that day."



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 44 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 44
  • ஏழுநாளும் கர்த்தருக்குத் தகனபலியிடவேண்டும்; ஏழாம்நாள் பரிசுத்தமான சபைகூடுதல்; அதில் சாதாரணமான யாதொரு வேலையும் செய்யலாகாது என்று சொல் என்றார்.
  • ஏழுநாளும் கர்த்தருக்குத் தகனபலியிடவேண்டும்; ஏழாம்நாள் பரிசுத்தமான சபைகூடுதல்; அதில் சாதாரணமான யாதொரு வேலையும் செய்யலாகாது என்று சொல் என்றார்.
  • ERVTA

    ஏழு நாட்களிலும் கர்த்தருக்கு தகன பலிகள் வழங்கப்பட வேண்டும். பிறகு ஏழாவது நாளும் சிறப்பான ஒரு சபைக் கூட்டம் இருக்கும். அந்நாளில் நீங்கள் எந்த வேலையும் செய்யக்கூடாது" என்று கூறினார்.
  • IRVTA

    ஏழுநாட்களும் யெகோவாவுக்குத் தகனபலியிடவேண்டும்; ஏழாம்நாள் பரிசுத்தமான சபைகூடுதல்; அதில் சாதாரணமான யாதொரு வேலையும் செய்யக்கூடாது என்று சொல்” என்றார்.
  • ECTA

    ஏழுநாளும் ஆண்டவருக்கு எரிபலி செலுத்த வேண்டும். ஏழாம் நாள் சபை கூடும் புனித நாள். அன்று வேலை செய்யலாகாது.
  • RCTA

    அவ்வேழு நாளும் ஆண்டவருக்குத் தகனப் பலிகளை இடக்கடவீர்கள். ஏழாம் நாளோ மிகச் சிறப்பானதும் பரிசுத்தமானதுமாய் இருக்கும். அன்றும் சாதாரண வேலை ஒன்றும் செய்யலாகாது என்று திருவுளம்பற்றினார்.
  • KJV

    But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: ye shall do no servile work therein.
  • AMP

    But you shall offer an offering made by fire to the Lord for seven days; on the seventh day is a holy convocation; you shall do no servile or laborious work on that day.
  • KJVP

    But ye shall offer H7126 an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 L-EDS seven H7651 RMS days H3117 NMP : in the seventh H7637 D-ONUM day H3117 B-AMS is a holy H6944 convocation H4744 : ye shall do H6213 no H3808 NADV servile H5656 work H4399 therein .
  • YLT

    and ye have brought near a fire-offering to Jehovah seven days; in the seventh day is a holy convocation; ye do no servile work.`
  • ASV

    But ye shall offer an offering made by fire unto Jehovah seven days: in the seventh day is a holy convocation; ye shall do no servile work.
  • WEB

    But you shall offer an offering made by fire to Yahweh seven days. In the seventh day is a holy convocation: you shall do no regular work.'"
  • NASB

    On each of the seven days you shall offer an oblation to the LORD. Then on the seventh day you shall again hold a sacred assembly and do no sort of work."
  • ESV

    But you shall present a food offering to the LORD for seven days. On the seventh day is a holy convocation; you shall not do any ordinary work."
  • RV

    But ye shall offer an offering made by fire unto the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation; ye shall do no servile work.
  • RSV

    But you shall present an offering by fire to the LORD seven days; on the seventh day is a holy convocation; you shall do no laborious work."
  • NKJV

    'But you shall offer an offering made by fire to the LORD for seven days. The seventh day shall be a holy convocation; you shall do no customary work on it.' "
  • MKJV

    but you shall offer a fire offering to Jehovah seven days. In the seventh day is a holy convocation. You shall do no work of labor.
  • AKJV

    But you shall offer an offering made by fire to the LORD seven days: in the seventh day is an holy convocation: you shall do no servile work therein.
  • NRSV

    For seven days you shall present the LORD's offerings by fire; on the seventh day there shall be a holy convocation: you shall not work at your occupations.
  • NIV

    For seven days present an offering made to the LORD by fire. And on the seventh day hold a sacred assembly and do no regular work.'"
  • NIRV

    On each of the seven days bring an offering that is made to me with fire. On the seventh day come together for a special service. Do not do any regular work on that day.' "
  • NLT

    For seven days you must present special gifts to the LORD. On the seventh day the people must again stop all their ordinary work to observe an official day for holy assembly."
  • MSG

    Offer Fire-Gifts to GOD for seven days. On the seventh day hold a sacred assembly; don't do any regular work."
  • GNB

    Offer your food offerings to the LORD for seven days. On the seventh day you shall again gather for worship, but you shall do none of your daily work.
  • NET

    You must present a gift to the LORD for seven days, and the seventh day is a holy assembly; you must not do any regular work.'"
  • ERVEN

    For seven days, you will bring sacrifices offered as gifts to the Lord. Then there will be another special meeting on the seventh day. You must not do any work on that day."
Total 44 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 44
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References