தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
57. குஷ்டம் எப்பொழுது தீட்டுள்ளது என்றும், எப்பொழுது தீட்டில்லாதது என்றும் தெரிவிப்பதற்குக் குஷ்டரோகத்துக்கு அடுத்த பிரமாணம் இதுவே என்றார்.

ERVTA

IRVTA
57. தொழுநோய் மற்றும் பூசணம், எப்பொழுது தீட்டுள்ளது என்றும், எப்பொழுது தீட்டில்லாதது என்றும் தெரிவிப்பதற்கு தொழுநோய்க்குரிய விதிமுறைகள் இதுவே என்றார்.

ECTA
57. எப்போது தீட்டு, எப்போது தூய்மை என முடிவு செய்வதற்குரிய தொழு நோய்க்கான சட்டமும் அதுவே."

RCTA
57. (56) எது சுத்தம் எது அசுத்தம் என்று தெரிவிப்பதற்குக் (கட்டளையிடப்பட்ட சட்டம் இதுவேயாம்) என்றருளினார்.

OCVTA
57. ஆகியவை சுத்தமானதோ, அசுத்தமானதோ என தீர்மானிப்பதற்கான விதிமுறைகளும் இவையே. தோல்வியாதி, பூஞ்சணம் ஆகியவற்றிற்குரிய ஒழுங்குவிதிகள் இவையே என்றார்.



KJV
57. To teach when [it is] unclean, and when [it is] clean: this [is] the law of leprosy.

AMP
57. To teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of leprosy.

KJVP
57. To teach H3384 when H3117 B-NMS [ it ] [ is ] unclean H2931 , and when H3117 B-NMS [ it ] [ is ] clean H2889 D-AMS : this H2063 DPRO [ is ] the law H8451 CFS of leprosy H6883 .

YLT
57. to direct in the day of being unclean, and in the day of being clean; this [is] the law of the leprosy.`

ASV
57. to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.

WEB
57. to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law of leprosy.

NASB
57. so that it may be manifest when there is a state of uncleanness and when a state of cleanness. This is the law for leprosy."

ESV
57. to show when it is unclean and when it is clean. This is the law for leprous disease.

RV
57. to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.

RSV
57. to show when it is unclean and when it is clean. This is the law for leprosy.

NKJV
57. "to teach when [it is] unclean and when [it is] clean. This [is] the law of leprosy."

MKJV
57. to teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of leprosy.

AKJV
57. To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.

NRSV
57. to determine when it is unclean and when it is clean. This is the ritual for leprous diseases.

NIV
57. to determine when something is clean or unclean. These are the regulations for infectious skin diseases and mildew.

NIRV
57. Use those rules to decide whether something is "clean" or not. Those are the rules for skin diseases and for mold.

NLT
57. This procedure will determine whether a person or object is ceremonially clean or unclean."These are the instructions regarding skin diseases and mildew."

MSG
57. in order to determine when it is unclean and when it is clean. These are the procedures regarding infectious skin diseases and mildew and fungus."

GNB
57. These laws determine when something is unclean and when it is clean.

NET
57. to teach when something is unclean and when it is clean. This is the law for dealing with infectious disease."

ERVEN
57. These rules teach when something is clean and when something is unclean. These are the rules about these kinds of disease.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 57 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 57 / 57
  • குஷ்டம் எப்பொழுது தீட்டுள்ளது என்றும், எப்பொழுது தீட்டில்லாதது என்றும் தெரிவிப்பதற்குக் குஷ்டரோகத்துக்கு அடுத்த பிரமாணம் இதுவே என்றார்.
  • IRVTA

    தொழுநோய் மற்றும் பூசணம், எப்பொழுது தீட்டுள்ளது என்றும், எப்பொழுது தீட்டில்லாதது என்றும் தெரிவிப்பதற்கு தொழுநோய்க்குரிய விதிமுறைகள் இதுவே என்றார்.
  • ECTA

    எப்போது தீட்டு, எப்போது தூய்மை என முடிவு செய்வதற்குரிய தொழு நோய்க்கான சட்டமும் அதுவே."
  • RCTA

    (56) எது சுத்தம் எது அசுத்தம் என்று தெரிவிப்பதற்குக் (கட்டளையிடப்பட்ட சட்டம் இதுவேயாம்) என்றருளினார்.
  • OCVTA

    ஆகியவை சுத்தமானதோ, அசுத்தமானதோ என தீர்மானிப்பதற்கான விதிமுறைகளும் இவையே. தோல்வியாதி, பூஞ்சணம் ஆகியவற்றிற்குரிய ஒழுங்குவிதிகள் இவையே என்றார்.
  • KJV

    To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
  • AMP

    To teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of leprosy.
  • KJVP

    To teach H3384 when H3117 B-NMS it is unclean H2931 , and when H3117 B-NMS it is clean H2889 D-AMS : this H2063 DPRO is the law H8451 CFS of leprosy H6883 .
  • YLT

    to direct in the day of being unclean, and in the day of being clean; this is the law of the leprosy.`
  • ASV

    to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
  • WEB

    to teach when it is unclean, and when it is clean. This is the law of leprosy.
  • NASB

    so that it may be manifest when there is a state of uncleanness and when a state of cleanness. This is the law for leprosy."
  • ESV

    to show when it is unclean and when it is clean. This is the law for leprous disease.
  • RV

    to teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
  • RSV

    to show when it is unclean and when it is clean. This is the law for leprosy.
  • NKJV

    "to teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of leprosy."
  • MKJV

    to teach when it is unclean and when it is clean. This is the law of leprosy.
  • AKJV

    To teach when it is unclean, and when it is clean: this is the law of leprosy.
  • NRSV

    to determine when it is unclean and when it is clean. This is the ritual for leprous diseases.
  • NIV

    to determine when something is clean or unclean. These are the regulations for infectious skin diseases and mildew.
  • NIRV

    Use those rules to decide whether something is "clean" or not. Those are the rules for skin diseases and for mold.
  • NLT

    This procedure will determine whether a person or object is ceremonially clean or unclean."These are the instructions regarding skin diseases and mildew."
  • MSG

    in order to determine when it is unclean and when it is clean. These are the procedures regarding infectious skin diseases and mildew and fungus."
  • GNB

    These laws determine when something is unclean and when it is clean.
  • NET

    to teach when something is unclean and when it is clean. This is the law for dealing with infectious disease."
  • ERVEN

    These rules teach when something is clean and when something is unclean. These are the rules about these kinds of disease.
மொத்தம் 57 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 57 / 57
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References