TOV
25. தண்ணீரைக் கேட்டான், பாலைக் கொடுத்தாள்; ராஜாக்களின் கிண்ணியிலே வெண்ணெயைக் கொண்டுவந்து கொடுத்தாள்.
ERVTA
25. சிசெரா தண்ணீரைக் கேட்டான். யாகேல் பாலைக் கொடுத்தாள். அரசனுக்கான கிண்ணத்தில் அவள் பாலாடையைக் கொண்டு வந்தாள்.
IRVTA
25. தண்ணீரைக் கேட்டான், பாலைக் கொடுத்தாள்; ராஜாக்களின் கிண்ணத்திலே வெண்ணெயைக் கொண்டுவந்து கொடுத்தாள்.
ECTA
25. அவன் கேட்டதோ தண்ணீர்! இவள் கொடுத்ததோ பால்! அவள் உயர்தரக் கிண்ணத்தில் தயிர் கொண்டு வந்தாள்.
RCTA
25. அவள் தண்ணீர் கேட்டவனுக்குப் பாலைக் கொடுத்தாள்; மக்கட் தலைவர்கள் உண்ணும் கோப்பையில் தயிர் கொணர்ந்தாள்.
OCVTA
25. அவன் அவளிடம் தண்ணீர் கேட்டான், அவளோ அவனுக்கு பால் கொடுத்தாள்; அவள் உயர்குடியினருக்குரிய கிண்ணத்திலே தயிர் கொண்டுவந்தாள்.
KJV
25. He asked water, [and] she gave [him] milk; she brought forth butter in a lordly dish.
AMP
25. [Sisera] asked for water, and she gave [him] milk; she brought him curds in a lordly dish.
KJVP
25. He asked H7592 water H4325 OMD , [ and ] she gave H5414 [ him ] milk H2461 NMS ; she brought forth H7126 butter H2529 in a lordly H117 dish H5602 .
YLT
25. Water he asked -- milk she gave; In a lordly dish she brought near butter.
ASV
25. He asked water, and she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.
WEB
25. He asked water, and she gave him milk; She brought him butter in a lordly dish.
NASB
25. He asked for water, she gave him milk; in a princely bowl she offered curds.
ESV
25. He asked water and she gave him milk; she brought him curds in a noble's bowl.
RV
25. He asked water, {cf15i and} she gave him milk; she brought him butter in a lordly dish.
RSV
25. He asked water and she gave him milk, she brought him curds in a lordly bowl.
NKJV
25. He asked for water, she gave milk; She brought out cream in a lordly bowl.
MKJV
25. He asked for water, and she gave him milk. She brought forth butter in a lordly dish.
AKJV
25. He asked water, and she gave him milk; she brought forth butter in a lordly dish.
NRSV
25. He asked water and she gave him milk, she brought him curds in a lordly bowl.
NIV
25. He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for nobles she brought him curdled milk.
NIRV
25. Sisera asked for water. She gave him milk. In a bowl that was fit for nobles she brought him buttermilk.
NLT
25. Sisera asked for water, and she gave him milk. In a bowl fit for nobles, she brought him yogurt.
MSG
25. He asked for water, she brought milk; In a handsome bowl, she offered cream.
GNB
25. Sisera asked for water, but she gave him milk; she brought him cream in a beautiful bowl.
NET
25. He asked for water, and she gave him milk; in a bowl fit for a king, she served him curds.
ERVEN
25. Sisera asked for water. Jael gave him milk. In a bowl fit for a ruler, she brought him cream.