தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
அபகூக்
TOV
15. திரளான தண்ணீர்க் குவியலாகிய சமுத்திரத்துக்குள் உமது குதிரைகளோடே நடந்துபோனீர்.

ERVTA
15. ஆனால் நீர் உம் குதிரைகளை ஆழமான தண்ணீர் வழியாக மண்ணைக் கலங்கும்படி நடக்கச் செய்தீர்.

IRVTA
15. திரளான தண்ணீர் குவியலாகிய சமுத்திரத்திற்குள் உமது குதிரைகளுடன் நடந்துபோனீர்.

ECTA
15. ஆனால், நீர் உம்முடைய குதிரைகளால் ஆழ்கடலை மிதித்து, பெருவெள்ளக் குவியலைச் சிதறடிக்கின்றீர்.

RCTA
15. உம்முடைய குதிரைகளால் பெருங்கடலை, ஆழ்கடலை மிதிக்கிறீர்.

OCVTA
15. கடலை உமது குதிரைகளினால் மிதித்து, ஆற்றின் பெருவெள்ளத்தை பொங்கியெழப் பண்ணினீர்.



KJV
15. Thou didst walk through the sea with thine horses, [through] the heap of great waters.

AMP
15. You have trodden the sea with Your horses, [beside] the heap of great and surging waters. [Exod. 15:8.]

KJVP
15. Thou didst walk H1869 through the sea H3220 with thine horses H5483 , [ through ] the heap H2563 NMS of great H7227 AMP waters H4325 OMD .

YLT
15. Thou hast proceeded through the sea with Thy horses -- the clay of many waters.

ASV
15. Thou didst tread the sea with thy horses, The heap of mighty waters.

WEB
15. You trampled the sea with your horses, Churning mighty waters.

NASB
15. You tread the sea with your steeds amid the churning of the deep waters.

ESV
15. You trampled the sea with your horses, the surging of mighty waters.

RV
15. Thou didst tread the sea with thine horses, the heap of mighty waters.

RSV
15. Thou didst trample the sea with thy horses, the surging of mighty waters.

NKJV
15. You walked through the sea with Your horses, Through the heap of great waters.

MKJV
15. You trod in the sea with Your horses, the foaming of many waters.

AKJV
15. You did walk through the sea with your horses, through the heap of great waters.

NRSV
15. You trampled the sea with your horses, churning the mighty waters.

NIV
15. You trampled the sea with your horses, churning the great waters.

NIRV
15. Your horses charged into the Red Sea. They stirred up the great waters.

NLT
15. You trampled the sea with your horses, and the mighty waters piled high.

MSG
15. You galloped through the Sea on your horses, racing on the crest of the waves.

GNB
15. You trampled the sea with your horses, and the mighty waters foamed.

NET
15. But you trample on the sea with your horses, on the surging, raging waters.

ERVEN
15. But you marched your horses through the deep water, stirring up the mud.



மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 19
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
  • திரளான தண்ணீர்க் குவியலாகிய சமுத்திரத்துக்குள் உமது குதிரைகளோடே நடந்துபோனீர்.
  • ERVTA

    ஆனால் நீர் உம் குதிரைகளை ஆழமான தண்ணீர் வழியாக மண்ணைக் கலங்கும்படி நடக்கச் செய்தீர்.
  • IRVTA

    திரளான தண்ணீர் குவியலாகிய சமுத்திரத்திற்குள் உமது குதிரைகளுடன் நடந்துபோனீர்.
  • ECTA

    ஆனால், நீர் உம்முடைய குதிரைகளால் ஆழ்கடலை மிதித்து, பெருவெள்ளக் குவியலைச் சிதறடிக்கின்றீர்.
  • RCTA

    உம்முடைய குதிரைகளால் பெருங்கடலை, ஆழ்கடலை மிதிக்கிறீர்.
  • OCVTA

    கடலை உமது குதிரைகளினால் மிதித்து, ஆற்றின் பெருவெள்ளத்தை பொங்கியெழப் பண்ணினீர்.
  • KJV

    Thou didst walk through the sea with thine horses, through the heap of great waters.
  • AMP

    You have trodden the sea with Your horses, beside the heap of great and surging waters. Exod. 15:8.
  • KJVP

    Thou didst walk H1869 through the sea H3220 with thine horses H5483 , through the heap H2563 NMS of great H7227 AMP waters H4325 OMD .
  • YLT

    Thou hast proceeded through the sea with Thy horses -- the clay of many waters.
  • ASV

    Thou didst tread the sea with thy horses, The heap of mighty waters.
  • WEB

    You trampled the sea with your horses, Churning mighty waters.
  • NASB

    You tread the sea with your steeds amid the churning of the deep waters.
  • ESV

    You trampled the sea with your horses, the surging of mighty waters.
  • RV

    Thou didst tread the sea with thine horses, the heap of mighty waters.
  • RSV

    Thou didst trample the sea with thy horses, the surging of mighty waters.
  • NKJV

    You walked through the sea with Your horses, Through the heap of great waters.
  • MKJV

    You trod in the sea with Your horses, the foaming of many waters.
  • AKJV

    You did walk through the sea with your horses, through the heap of great waters.
  • NRSV

    You trampled the sea with your horses, churning the mighty waters.
  • NIV

    You trampled the sea with your horses, churning the great waters.
  • NIRV

    Your horses charged into the Red Sea. They stirred up the great waters.
  • NLT

    You trampled the sea with your horses, and the mighty waters piled high.
  • MSG

    You galloped through the Sea on your horses, racing on the crest of the waves.
  • GNB

    You trampled the sea with your horses, and the mighty waters foamed.
  • NET

    But you trample on the sea with your horses, on the surging, raging waters.
  • ERVEN

    But you marched your horses through the deep water, stirring up the mud.
மொத்தம் 19 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 19
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References