தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எசேக்கியேல்
TOV
30. இருபத்தைந்து முழ நீளமும் ஐந்துமுழ அகலமுமான மண்டபங்கள் சுற்றிலும் இருந்தது.

ERVTA
30. மண்டபம் 25 முழம் (43’9”) அகலமும் 5 முழம் (8’9”) நீளமும் இருந்தது.

IRVTA
30. இருபத்தைந்து முழ நீளமும் ஐந்துமுழ அகலமுமான மண்டபங்கள் சுற்றிலும் இருந்தது.

ECTA
30. சுற்றிலுமிருந்து புகுமுக மண்டபங்களுக்கு நீளம் ஐம்பது முழம்; அகலம் இருபத்தைந்து முழம்.

RCTA
30. சுற்றிலுமிருந்த தாழ்வாரத்தின் நீளம் இருபத்தைந்து முழம்; அகலம் ஐந்து முழம்.

OCVTA
30. உள்முற்றத்தைச் சுற்றியிருந்த நுழைவு வாசல்களின் புகுமுக மண்டபங்கள் இருபத்தைந்து முழ அகலமும், ஐந்துமுழ குத்தளவாயுமிருந்தன.



KJV
30. And the arches round about [were] five and twenty cubits long, and five cubits broad.

AMP
30. And there was an archway or a vestibule round about, twenty-five cubits long and five cubits wide.

KJVP
30. And the porches H361 round about H5439 ADV [ were ] five H2568 MFS and twenty H6242 W-MMP cubits H520 UFS long H753 CMS , and five H2568 MFS cubits H520 broad H7341 W-CMS .

YLT
30. As to the arches all round about, the length [is] five and twenty cubits, and the breadth five cubits;

ASV
30. And there were arches round about, five and twenty cubits long, and five cubits broad.

WEB
30. There were arches round about, twenty-five cubits long, and five cubits broad.

NASB
30.

ESV
30. And there were vestibules all around, twenty-five cubits long and five cubits broad.

RV
30. And there were arches round about, five and twenty cubits long, and five cubits broad.

RSV
30. And there were vestibules round about, twenty-five cubits long and five cubits broad.

NKJV
30. [There were] archways all around, twenty-five cubits long and five cubits wide.

MKJV
30. And the porches all around were twenty-five cubits long and five cubits wide.

AKJV
30. And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.

NRSV
30. There were vestibules all around, twenty-five cubits deep and five cubits wide.

NIV
30. (The porticoes of the gateways around the inner court were twenty-five cubits wide and five cubits deep.)

NIRV
30. The porches of the gateways around the inner courtyard were almost 44 feet wide and 9 feet long.

NLT
30. (The entry rooms of the gateways leading into the inner courtyard were 14 feet across and 43-3/4 feet wide.)

MSG
30. The vestibule of each of the gate complexes leading to the inside courtyard was forty-three and three-quarters by eight and three-quarters feet.

GNB
30. (SEE 40:29)

NET
30. There were porches all around, 43— feet long and 8— feet wide.

ERVEN
30. The porch was 25 cubits wide and 5 cubits long.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 49
  • இருபத்தைந்து முழ நீளமும் ஐந்துமுழ அகலமுமான மண்டபங்கள் சுற்றிலும் இருந்தது.
  • ERVTA

    மண்டபம் 25 முழம் (43’9”) அகலமும் 5 முழம் (8’9”) நீளமும் இருந்தது.
  • IRVTA

    இருபத்தைந்து முழ நீளமும் ஐந்துமுழ அகலமுமான மண்டபங்கள் சுற்றிலும் இருந்தது.
  • ECTA

    சுற்றிலுமிருந்து புகுமுக மண்டபங்களுக்கு நீளம் ஐம்பது முழம்; அகலம் இருபத்தைந்து முழம்.
  • RCTA

    சுற்றிலுமிருந்த தாழ்வாரத்தின் நீளம் இருபத்தைந்து முழம்; அகலம் ஐந்து முழம்.
  • OCVTA

    உள்முற்றத்தைச் சுற்றியிருந்த நுழைவு வாசல்களின் புகுமுக மண்டபங்கள் இருபத்தைந்து முழ அகலமும், ஐந்துமுழ குத்தளவாயுமிருந்தன.
  • KJV

    And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.
  • AMP

    And there was an archway or a vestibule round about, twenty-five cubits long and five cubits wide.
  • KJVP

    And the porches H361 round about H5439 ADV were five H2568 MFS and twenty H6242 W-MMP cubits H520 UFS long H753 CMS , and five H2568 MFS cubits H520 broad H7341 W-CMS .
  • YLT

    As to the arches all round about, the length is five and twenty cubits, and the breadth five cubits;
  • ASV

    And there were arches round about, five and twenty cubits long, and five cubits broad.
  • WEB

    There were arches round about, twenty-five cubits long, and five cubits broad.
  • NASB

  • ESV

    And there were vestibules all around, twenty-five cubits long and five cubits broad.
  • RV

    And there were arches round about, five and twenty cubits long, and five cubits broad.
  • RSV

    And there were vestibules round about, twenty-five cubits long and five cubits broad.
  • NKJV

    There were archways all around, twenty-five cubits long and five cubits wide.
  • MKJV

    And the porches all around were twenty-five cubits long and five cubits wide.
  • AKJV

    And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.
  • NRSV

    There were vestibules all around, twenty-five cubits deep and five cubits wide.
  • NIV

    (The porticoes of the gateways around the inner court were twenty-five cubits wide and five cubits deep.)
  • NIRV

    The porches of the gateways around the inner courtyard were almost 44 feet wide and 9 feet long.
  • NLT

    (The entry rooms of the gateways leading into the inner courtyard were 14 feet across and 43-3/4 feet wide.)
  • MSG

    The vestibule of each of the gate complexes leading to the inside courtyard was forty-three and three-quarters by eight and three-quarters feet.
  • GNB

    (SEE 40:29)
  • NET

    There were porches all around, 43— feet long and 8— feet wide.
  • ERVEN

    The porch was 25 cubits wide and 5 cubits long.
மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 49
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References