தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
6. அந்தத் தண்டுகளைச் சீத்திம் மரத்தால் பண்ணி, அவைகளை வெண்கலத்தகட்டால் மூடி,

ERVTA
6. பின் அவன் சீத்திம் மரத்தினால் தண்டுகளைச் செய்து அவற்றை வெண்கலத்தால் மூடினான்.

IRVTA
6. அந்தத் தண்டுகளைச் சீத்திம் மரத்தால் செய்து, அவைகளை வெண்கலத்தகட்டால் மூடி,

ECTA
6. அவர் சித்திம் மரத்தால் தண்டுகள் செய்து வெண்கலத்தால் மூடினார்.

RCTA
6. இந்நான்கு தண்டுகளையும்கூடச் சேத்தீம் மரத்தினால் செய்து வெண்கலத் தகடுகளால் மூடி,

OCVTA
6. கம்புகளை சித்தீம் மரத்தினால் செய்து, அவற்றை வெண்கலத் தகட்டால் மூடினார்கள்.



KJV
6. And he made the staves [of] shittim wood, and overlaid them with brass.

AMP
6. And he made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.

KJVP
6. And he made H6213 W-VQY3MS the staves H905 [ of ] shittim H7848 wood H6086 CMP , and overlaid H6823 them with brass H5178 .

YLT
6. and he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with brass;

ASV
6. And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with brass.

WEB
6. He made the poles of acacia wood, and overlaid them with brass.

NASB
6. which were made of acacia wood and plated with bronze.

ESV
6. He made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.

RV
6. And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with brass.

RSV
6. he made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.

NKJV
6. And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.

MKJV
6. And he made the staves of acacia-wood and overlaid them with bronze.

AKJV
6. And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.

NRSV
6. he made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.

NIV
6. They made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.

NIRV
6. They made poles out of acacia wood. They covered them with bronze.

NLT
6. He made the poles from acacia wood and overlaid them with bronze.

MSG
6. He made the poles of acacia wood and covered them with a veneer of bronze.

GNB
6. He made carrying poles of acacia wood, covered them with bronze,

NET
6. He made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.

ERVEN
6. Then he used acacia wood to make the poles and covered them with bronze.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 31
  • அந்தத் தண்டுகளைச் சீத்திம் மரத்தால் பண்ணி, அவைகளை வெண்கலத்தகட்டால் மூடி,
  • ERVTA

    பின் அவன் சீத்திம் மரத்தினால் தண்டுகளைச் செய்து அவற்றை வெண்கலத்தால் மூடினான்.
  • IRVTA

    அந்தத் தண்டுகளைச் சீத்திம் மரத்தால் செய்து, அவைகளை வெண்கலத்தகட்டால் மூடி,
  • ECTA

    அவர் சித்திம் மரத்தால் தண்டுகள் செய்து வெண்கலத்தால் மூடினார்.
  • RCTA

    இந்நான்கு தண்டுகளையும்கூடச் சேத்தீம் மரத்தினால் செய்து வெண்கலத் தகடுகளால் மூடி,
  • OCVTA

    கம்புகளை சித்தீம் மரத்தினால் செய்து, அவற்றை வெண்கலத் தகட்டால் மூடினார்கள்.
  • KJV

    And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.
  • AMP

    And he made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.
  • KJVP

    And he made H6213 W-VQY3MS the staves H905 of shittim H7848 wood H6086 CMP , and overlaid H6823 them with brass H5178 .
  • YLT

    and he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with brass;
  • ASV

    And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with brass.
  • WEB

    He made the poles of acacia wood, and overlaid them with brass.
  • NASB

    which were made of acacia wood and plated with bronze.
  • ESV

    He made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.
  • RV

    And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with brass.
  • RSV

    he made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.
  • NKJV

    And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.
  • MKJV

    And he made the staves of acacia-wood and overlaid them with bronze.
  • AKJV

    And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.
  • NRSV

    he made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.
  • NIV

    They made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.
  • NIRV

    They made poles out of acacia wood. They covered them with bronze.
  • NLT

    He made the poles from acacia wood and overlaid them with bronze.
  • MSG

    He made the poles of acacia wood and covered them with a veneer of bronze.
  • GNB

    He made carrying poles of acacia wood, covered them with bronze,
  • NET

    He made the poles of acacia wood and overlaid them with bronze.
  • ERVEN

    Then he used acacia wood to make the poles and covered them with bronze.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References