தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
15. மறுபுறத்துக்குப் பதினைந்து முழ நீளமான தொங்குதிரைகளும், அவைகளுக்கு மூன்று தூண்களும், அவைகளுக்கு மூன்று பாதங்களும் இருக்கவேண்டும்.

ERVTA
15. அதன் மறுபுறமும் 15 முழ நீளமான திரைகளும், மூன்று தூண்களும், அவற்றிற்கு மூன்று பீடங்களும் இருக்கட்டும்.

IRVTA
15. மறுபக்கத்திற்குப் பதினைந்து முழ நீளமான தொங்கு திரைகளும், அவைகளுக்கு மூன்று தூண்களும், அவைகளுக்கு மூன்று பாதங்களும் இருக்கவேண்டும்.

ECTA
15. மறுபகுதி பதினைந்து முழத் தொங்குதிரைகளாலும், மூன்று தூண்களாலும், மூன்று பாதப்பொருத்துகளாலும் அமைக்கப்படும்.

RCTA
15. மறு பக்கத்திலே பதினைந்து முழமுள்ள தொங்கு திரையும், மூன்று தூண்களும், மூன்று பாதங்களும் இருக்கும்.

OCVTA
15. வாசலின் மறுபக்கத்திலும், பதினைந்து முழம் நீளமான திரைகள் இருக்கவேண்டும். அவற்றிற்கும் மூன்று கம்பங்களும், மூன்று அடித்தளங்களும் இருக்கவேண்டும்.



KJV
15. And on the other side [shall be] hangings fifteen [cubits:] their pillars three, and their sockets three.

AMP
15. On the other side the hangings shall be fifteen cubits, with three pillars and three sockets.

KJVP
15. And on the other H8145 D-ONUM side H3802 [ shall ] [ be ] hangings H7050 fifteen H2568 [ cubits ] : their pillars H5982 three H7969 NFS , and their sockets H134 three H7969 NFS .

YLT
15. And at the second side [are] hangings fifteen [cubits], their pillars three, and their sockets three.

ASV
15. And for the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

WEB
15. For the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

NASB
15. on the other side there shall be hangings to the extent of fifteen cubits, with three columns and three pedestals.

ESV
15. On the other side the hangings shall be fifteen cubits, with their three pillars and three bases.

RV
15. And for the other side shall be hangings of fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

RSV
15. On the other side the hangings shall be fifteen cubits, with three pillars and three bases.

NKJV
15. "And on the other side [shall be] hangings of fifteen [cubits, with] their three pillars and their three sockets.

MKJV
15. and on the other side hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.

AKJV
15. And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.

NRSV
15. There shall be fifteen cubits of hangings on the other side, with three pillars and three bases.

NIV
15. and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases.

NIRV
15. On the other side you must also put curtains that are 22 feet six inches long. Hang them on three posts. Each post must have a base.

NLT
15. The curtain on the left side will also be 22-1/2 feet long, supported by three posts set into three bases.

MSG
15. and the same for the other side.

GNB
15. (SEE 27:14)

NET
15. On the second side there are to be hangings twenty-two and a half feet long, with their three posts and their three bases.

ERVEN
15. The other side of the entrance must also have curtains 15 cubits long. There must be three posts and three bases on that side.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 21
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • மறுபுறத்துக்குப் பதினைந்து முழ நீளமான தொங்குதிரைகளும், அவைகளுக்கு மூன்று தூண்களும், அவைகளுக்கு மூன்று பாதங்களும் இருக்கவேண்டும்.
  • ERVTA

    அதன் மறுபுறமும் 15 முழ நீளமான திரைகளும், மூன்று தூண்களும், அவற்றிற்கு மூன்று பீடங்களும் இருக்கட்டும்.
  • IRVTA

    மறுபக்கத்திற்குப் பதினைந்து முழ நீளமான தொங்கு திரைகளும், அவைகளுக்கு மூன்று தூண்களும், அவைகளுக்கு மூன்று பாதங்களும் இருக்கவேண்டும்.
  • ECTA

    மறுபகுதி பதினைந்து முழத் தொங்குதிரைகளாலும், மூன்று தூண்களாலும், மூன்று பாதப்பொருத்துகளாலும் அமைக்கப்படும்.
  • RCTA

    மறு பக்கத்திலே பதினைந்து முழமுள்ள தொங்கு திரையும், மூன்று தூண்களும், மூன்று பாதங்களும் இருக்கும்.
  • OCVTA

    வாசலின் மறுபக்கத்திலும், பதினைந்து முழம் நீளமான திரைகள் இருக்கவேண்டும். அவற்றிற்கும் மூன்று கம்பங்களும், மூன்று அடித்தளங்களும் இருக்கவேண்டும்.
  • KJV

    And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
  • AMP

    On the other side the hangings shall be fifteen cubits, with three pillars and three sockets.
  • KJVP

    And on the other H8145 D-ONUM side H3802 shall be hangings H7050 fifteen H2568 cubits : their pillars H5982 three H7969 NFS , and their sockets H134 three H7969 NFS .
  • YLT

    And at the second side are hangings fifteen cubits, their pillars three, and their sockets three.
  • ASV

    And for the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
  • WEB

    For the other side shall be hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
  • NASB

    on the other side there shall be hangings to the extent of fifteen cubits, with three columns and three pedestals.
  • ESV

    On the other side the hangings shall be fifteen cubits, with their three pillars and three bases.
  • RV

    And for the other side shall be hangings of fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
  • RSV

    On the other side the hangings shall be fifteen cubits, with three pillars and three bases.
  • NKJV

    "And on the other side shall be hangings of fifteen cubits, with their three pillars and their three sockets.
  • MKJV

    and on the other side hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
  • AKJV

    And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
  • NRSV

    There shall be fifteen cubits of hangings on the other side, with three pillars and three bases.
  • NIV

    and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases.
  • NIRV

    On the other side you must also put curtains that are 22 feet six inches long. Hang them on three posts. Each post must have a base.
  • NLT

    The curtain on the left side will also be 22-1/2 feet long, supported by three posts set into three bases.
  • MSG

    and the same for the other side.
  • GNB

    (SEE 27:14)
  • NET

    On the second side there are to be hangings twenty-two and a half feet long, with their three posts and their three bases.
  • ERVEN

    The other side of the entrance must also have curtains 15 cubits long. There must be three posts and three bases on that side.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 21
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References