தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
25. அப்படியே மோசே இறங்கி ஜனங்களிடத்தில் போய், அதை அவர்களுக்குச் சொன்னான்.

ERVTA

IRVTA
25. அப்படியே மோசே இறங்கி மக்களிடம் போய், அதை அவர்களுக்குச் சொன்னான்.

ECTA
25. மோசே கீழே இறங்கி, மக்களிடம் இதுபற்றிக் கூறினார்.

RCTA
25. அப்படியே மோயீசன் இறங்கி மக்களிடம் போய், அவையெல்லாம் அவர்களுக்கு அறிவித்தார்.

OCVTA
25. அவ்வாறே மோசே இறங்கி மக்களிடம்போய் யெகோவா கட்டளையிட்டவைகளைச் சொன்னான்.



KJV
25. So Moses went down unto the people, and spake unto them.

AMP
25. So Moses went down to the people and told them.

KJVP
25. So Moses H4872 went down H3381 W-VQY3MS unto H413 PREP the people H5971 , and spoke H559 W-VQY3MS unto H413 PREP them .

YLT
25. And Moses goeth down unto the people, and saith unto them: --

ASV
25. So Moses went down unto the people, and told them.

WEB
25. So Moses went down to the people, and told them.

NASB
25. So Moses went down to the people and told them this.

ESV
25. So Moses went down to the people and told them.

RV
25. So Moses went down unto the people, and told them.

RSV
25. So Moses went down to the people and told them.

NKJV
25. So Moses went down to the people and spoke to them.

MKJV
25. And Moses went down to the people, and spoke to them.

AKJV
25. So Moses went down to the people, and spoke to them.

NRSV
25. So Moses went down to the people and told them.

NIV
25. So Moses went down to the people and told them.

NIRV
25. So Moses went down to the people and told them.

NLT
25. So Moses went down to the people and told them what the LORD had said.

MSG
25. So Moses went down to the people. He said to them:

GNB
25. Moses then went down to the people and told them what the LORD had said.

NET
25. So Moses went down to the people and spoke to them.

ERVEN
25. So Moses went down to the people and told them these things.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 25
  • அப்படியே மோசே இறங்கி ஜனங்களிடத்தில் போய், அதை அவர்களுக்குச் சொன்னான்.
  • IRVTA

    அப்படியே மோசே இறங்கி மக்களிடம் போய், அதை அவர்களுக்குச் சொன்னான்.
  • ECTA

    மோசே கீழே இறங்கி, மக்களிடம் இதுபற்றிக் கூறினார்.
  • RCTA

    அப்படியே மோயீசன் இறங்கி மக்களிடம் போய், அவையெல்லாம் அவர்களுக்கு அறிவித்தார்.
  • OCVTA

    அவ்வாறே மோசே இறங்கி மக்களிடம்போய் யெகோவா கட்டளையிட்டவைகளைச் சொன்னான்.
  • KJV

    So Moses went down unto the people, and spake unto them.
  • AMP

    So Moses went down to the people and told them.
  • KJVP

    So Moses H4872 went down H3381 W-VQY3MS unto H413 PREP the people H5971 , and spoke H559 W-VQY3MS unto H413 PREP them .
  • YLT

    And Moses goeth down unto the people, and saith unto them: --
  • ASV

    So Moses went down unto the people, and told them.
  • WEB

    So Moses went down to the people, and told them.
  • NASB

    So Moses went down to the people and told them this.
  • ESV

    So Moses went down to the people and told them.
  • RV

    So Moses went down unto the people, and told them.
  • RSV

    So Moses went down to the people and told them.
  • NKJV

    So Moses went down to the people and spoke to them.
  • MKJV

    And Moses went down to the people, and spoke to them.
  • AKJV

    So Moses went down to the people, and spoke to them.
  • NRSV

    So Moses went down to the people and told them.
  • NIV

    So Moses went down to the people and told them.
  • NIRV

    So Moses went down to the people and told them.
  • NLT

    So Moses went down to the people and told them what the LORD had said.
  • MSG

    So Moses went down to the people. He said to them:
  • GNB

    Moses then went down to the people and told them what the LORD had said.
  • NET

    So Moses went down to the people and spoke to them.
  • ERVEN

    So Moses went down to the people and told them these things.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References