TOV
12. ஆசாப், ஏமான், எதுத்தூனுடைய கூட்டத்தாரும், அவர்களுடைய குமாரர் சகோதரருடைய கூட்டத்தாருமாகிய பாடகரான லேவியரனைவரும் மெல்லிய புடவைகளைத் தரித்து, கைத்தாளங்களையும் தம்புருகளையும் சுரமண்டலங்களையும் பிடித்துப் பலிபீடத்திற்குக் கிழக்கே நின்றார்கள்; அவர்களோடும் கூடப் பூரிகைகளை ஊதுகிற ஆசாரியர்கள் நூற்றிருபதுபேர் நின்றார்கள்.
ERVTA
12. லேவியப் பாடகர்கள் அனைவரும் பலிபீடத்தின் கிழக்குப்பகுதியில் நின்றுகொண்டனர். ஆசாப், எமான் மற்றும் எதுத்தூனிய பாடல் குழுவினர் அனைவரும் தமது மகன்களுடனும் உறவினர்களுடனும் அங்கு இருந்தார்கள். அவர்கள் வெண்ணிற மென்மையான ஆடையை அணிந்திருந்தனர். அவர்களிடம் கைத்தாளங்களும் சுரமண்டலங்களும் தம்புருக்களும் இருந்தன. லேவியப் பாடகர்களோடு 120 ஆசாரியர்களும் இருந்தனர். இந்த 120 ஆசாரியர்களும் எக்காளங்களை ஊதினார்கள்.
IRVTA
12. ஆசாப், ஏமான், எதுத்தூனுடைய கூட்டத்தாரும், அவர்களுடைய மகன்களும் சகோதரருடைய கூட்டத்தாருமாகிய பாடகர்களான லேவியர்கள் அனைவரும் மெல்லிய புடவைகளை அணிந்து, கைத்தாளங்களையும் தம்புருக்களையும் சுரமண்டலங்களையும் பிடித்து பலிபீடத்திற்குக் கிழக்கே நின்றார்கள்; அவர்களோடு பூரிகைகளை ஊதுகிற ஆசாரியர்கள் நூற்றிருபதுபேர் நின்றார்கள்.
ECTA
12. லேவியப் பாடகர், அதாவது, ஆசாப், ஏமான், எதுத்தூன் என்போரின் புதல்வரும் உறவினரும் மென்துகில் அணிந்து கைத்தாளங்களையும், தம்புருகளையும், யாழ்களையும் இசைத்துப் பலிபீடத்தின் கீழ்த்திசையில் நின்றுகொண்டிருந்தார்கள். அவர்களோடு நூற்றிருபது ஆசாரியர் எக்காளங்களை ஊதிக் கொண்டிருந்தனர்.
RCTA
12. லேவியர்களும், பாடகர்களும், அதாவது ஆசாப், கேமன், இதித்தூன் என்போரின் குழுவினரும், அவர்களின் புதல்வர்களும் சகோதரர்களும் மெல்லிய ஆடைகளை அணிந்து கொண்டு கைத்தாளங்களையும் தம்புருகளையும் ஒலித்துப் பாட்டுப் பாடி ஆர்ப்பரித்துப் பலிபீடத்தின் கீழ்த் திசையில் நின்று கொண்டிருந்தார்கள். அவர்களோடு நூற்றிருபது குருக்கள் எக்காளங்களை ஊதிக்கொண்டிருந்தனர்.
OCVTA
12. பாடகர்களான ஆசாப், ஏமான், எதுத்தூன் என்பவர்களும், அவர்களுடைய மகன்களும், உறவினர்களுமாக எல்லா லேவியர்களும் பலிபீடத்தின் கிழக்குப் பகுதியில் நின்றார்கள். அவர்கள் மென்பட்டு உடையை உடுத்தி, கைத்தாளங்களையும், யாழ்களையும், வீணைகளையும் இசைத்துக்கொண்டிருந்தனர். அவர்களோடு சேர்ந்து நூற்றிருபது ஆசாரியர்கள் எக்காளங்களை ஊதிக்கொண்டு நின்றனர்.
KJV
12. Also the Levites [which were] the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brethren, [being] arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)
AMP
12. And all the Levites who were singers--all of those of Asaph, Heman, and Jeduthun, with their sons and kinsmen, arrayed in fine linen, having cymbals, harps, and lyres--stood at the east end of the altar, and with them 120 priests blowing trumpets;
KJVP
12. Also the Levites H3881 [ which ] [ were ] the singers H7891 , all H3605 of them of Asaph H623 , of Heman H1968 , of Jeduthun H3038 , with their sons H1121 and their brethren H251 , [ being ] arrayed H3847 in white linen H948 , having cymbals H4700 and psalteries H5035 and harps H3658 , stood H5975 VQPMP at the east end H4217 of the altar H4196 , and with H5973 them a hundred H3967 and twenty H6242 W-MMP priests H3548 sounding H2690 with trumpets H2689 : )
YLT
12. and the Levites, the singers, to all of them, to Asaph, to Heman, to Jeduthun, and to their sons, and to their brethren, clothed in white linen, with cymbals, and with psalteries, and harps, are standing on the east of the altar, and with them priests, to a hundred and twenty, blowing with trumpets --
ASV
12. also the Levites who were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brethren, arrayed in fine linen, with cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them a hundred and twenty priests sounding with trumpets;)
WEB
12. also the Levites who were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brothers, arrayed in fine linen, with cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them one hundred twenty priests sounding with trumpets;)
NASB
12. the Levites who were singers, all who belonged to Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and brothers, clothed in fine linen, with cymbals, harps and lyres, stood east of the altar, and with them a hundred and twenty priests blowing trumpets.
ESV
12. and all the Levitical singers, Asaph, Heman, and Jeduthun, their sons and kinsmen, arrayed in fine linen, with cymbals, harps, and lyres, stood east of the altar with 120 priests who were trumpeters;
RV
12. also the Levites which were the singers, all of them, even Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and their brethren, arrayed in fine linen, with cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)
RSV
12. and all the Levitical singers, Asaph, Heman, and Jeduthun, their sons and kinsmen, arrayed in fine linen, with cymbals, harps, and lyres, stood east of the altar with a hundred and twenty priests who were trumpeters;
NKJV
12. and the Levites [who were] the singers, all those of Asaph and Heman and Jeduthun, with their sons and their brethren, stood at the east end of the altar, clothed in white linen, having cymbals, stringed instruments and harps, and with them one hundred and twenty priests sounding with trumpets --
MKJV
12. And the Levitical singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brothers, being clothed in white linen, having cymbals and with harps and lyres, stood at the east end of the altar, and with them a hundred and twenty priests sounding with trumpets,
AKJV
12. Also the Levites which were the singers, all of them of Asaph, of Heman, of Jeduthun, with their sons and their brothers, being arrayed in white linen, having cymbals and psalteries and harps, stood at the east end of the altar, and with them an hundred and twenty priests sounding with trumpets:)
NRSV
12. all the levitical singers, Asaph, Heman, and Jeduthun, their sons and kindred, arrayed in fine linen, with cymbals, harps, and lyres, stood east of the altar with one hundred twenty priests who were trumpeters.
NIV
12. All the Levites who were musicians--Asaph, Heman, Jeduthun and their sons and relatives--stood on the east side of the altar, dressed in fine linen and playing cymbals, harps and lyres. They were accompanied by 120 priests sounding trumpets.
NIRV
12. All of the Levites who played music stood near the east side of the altar. They included Asaph, Heman, Jeduthun and their sons and relatives. They were dressed in fine linen. They were playing cymbals, harps and lyres. They were joined by 120 priests who were blowing trumpets.
NLT
12. And the Levites who were musicians-- Asaph, Heman, Jeduthun, and all their sons and brothers-- were dressed in fine linen robes and stood at the east side of the altar playing cymbals, lyres, and harps. They were joined by 120 priests who were playing trumpets.
MSG
12. and all the Levites who were musicians were there--Asaph, Heman, Jeduthun, and their families, dressed in their worship robes; the choir and orchestra assembled on the east side of the Altar and were joined by 120 priests blowing trumpets.
GNB
12. (SEE 5:11)
NET
12. All the Levites who were musicians, including Asaph, Heman, Jeduthun, and their sons and relatives, wore linen. They played cymbals and stringed instruments as they stood east of the altar. They were accompanied by 120 priests who blew trumpets.
ERVEN
12. The Levite singers stood at the east side of the altar. All of the singing groups of Asaph, Heman, and Jeduthun were there. And their sons and relatives were there. The Levite singers were dressed in white linen. They had cymbals, lyres, and harps. There were 120 priests there with the Levite singers. The 120 priests blew trumpets.