தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
4. இதோ, ராஜாக்கள் கூடிக்கொண்டு, ஏகமாய்க் கடந்துவந்தார்கள்.

ERVTA
4. ஒருமுறை, சில அரசர்கள் சந்தித்து, இந்நகரைத் தாக்கத் திட்டமிட்டார்கள். அவர்கள் ஒருமித்து நகரை நோக்கி அணிவகுத்தார்கள்.

IRVTA
4. இதோ, ராஜாக்கள் கூடிக்கொண்டு, ஒன்றாகக் கடந்துவந்தார்கள்.

ECTA
4. இதோ! அரசர் அனைவரும் ஒன்று கூடினர்; அணிவகுத்து ஒன்றாக வந்தனர்;

RCTA
4. இதோ! அரசர் அனைவரும் கூடினர்: ஒன்றுபடத் தாக்கினர்.

OCVTA
4. அரசர்கள் படைதிரட்டி ஒருமித்து முன்னேறி வந்தபோது,



KJV
4. For, lo, the kings were assembled, they passed by together.

AMP
4. For, behold, the kings assembled, they came onward and they passed away together.

KJVP
4. For H3588 CONJ , lo H2009 IJEC , the kings H4428 were assembled H3259 , they passed by H5674 VQQ3MP together H3162 ADV .

YLT
4. For, lo, the kings met, they passed by together,

ASV
4. For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.

WEB
4. For, behold, the kings assembled themselves, They passed by together.

NASB
4. God is its citadel, renowned as a stronghold.

ESV
4. For behold, the kings assembled; they came on together.

RV
4. For, lo, the kings assembled themselves, they passed by together.

RSV
4. For lo, the kings assembled, they came on together.

NKJV
4. For behold, the kings assembled, They passed by together.

MKJV
4. For, lo, the kings were gathered; they passed by together.

AKJV
4. For, see, the kings were assembled, they passed by together.

NRSV
4. Then the kings assembled, they came on together.

NIV
4. When the kings joined forces, when they advanced together,

NIRV
4. Many kings joined forces. They entered Israel together.

NLT
4. The kings of the earth joined forces and advanced against the city.

MSG
4. The kings got together, they united and came.

GNB
4. The kings gathered together and came to attack Mount Zion.

NET
4. For look, the kings assemble; they advance together.

ERVEN
4. Once some kings met together and planned an attack against this city. They marched toward the city,



மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • இதோ, ராஜாக்கள் கூடிக்கொண்டு, ஏகமாய்க் கடந்துவந்தார்கள்.
  • ERVTA

    ஒருமுறை, சில அரசர்கள் சந்தித்து, இந்நகரைத் தாக்கத் திட்டமிட்டார்கள். அவர்கள் ஒருமித்து நகரை நோக்கி அணிவகுத்தார்கள்.
  • IRVTA

    இதோ, ராஜாக்கள் கூடிக்கொண்டு, ஒன்றாகக் கடந்துவந்தார்கள்.
  • ECTA

    இதோ! அரசர் அனைவரும் ஒன்று கூடினர்; அணிவகுத்து ஒன்றாக வந்தனர்;
  • RCTA

    இதோ! அரசர் அனைவரும் கூடினர்: ஒன்றுபடத் தாக்கினர்.
  • OCVTA

    அரசர்கள் படைதிரட்டி ஒருமித்து முன்னேறி வந்தபோது,
  • KJV

    For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
  • AMP

    For, behold, the kings assembled, they came onward and they passed away together.
  • KJVP

    For H3588 CONJ , lo H2009 IJEC , the kings H4428 were assembled H3259 , they passed by H5674 VQQ3MP together H3162 ADV .
  • YLT

    For, lo, the kings met, they passed by together,
  • ASV

    For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together.
  • WEB

    For, behold, the kings assembled themselves, They passed by together.
  • NASB

    God is its citadel, renowned as a stronghold.
  • ESV

    For behold, the kings assembled; they came on together.
  • RV

    For, lo, the kings assembled themselves, they passed by together.
  • RSV

    For lo, the kings assembled, they came on together.
  • NKJV

    For behold, the kings assembled, They passed by together.
  • MKJV

    For, lo, the kings were gathered; they passed by together.
  • AKJV

    For, see, the kings were assembled, they passed by together.
  • NRSV

    Then the kings assembled, they came on together.
  • NIV

    When the kings joined forces, when they advanced together,
  • NIRV

    Many kings joined forces. They entered Israel together.
  • NLT

    The kings of the earth joined forces and advanced against the city.
  • MSG

    The kings got together, they united and came.
  • GNB

    The kings gathered together and came to attack Mount Zion.
  • NET

    For look, the kings assemble; they advance together.
  • ERVEN

    Once some kings met together and planned an attack against this city. They marched toward the city,
மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References