தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
1. கர்த்தாவே, உம்மிடத்தில் என் ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.

ERVTA
1. கர்த்தாவே, நான் என்னை உமக்கு அளிக்கிறேன்.

IRVTA
1. யெகோவாவே, உம்மிடத்தில் என்னுடைய ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.

ECTA
1. ஆண்டவரே, உம்மை நோக்கி, என் உள்ளத்தை உயர்த்துகிறேன்.

RCTA
1. ஆண்டவரே, என் இறைவா, உம்மை நோக்கி உன் உள்ளம் தாவுகின்றது.

OCVTA
1. யெகோவாவே, உம்மிடத்தில் என் ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.



KJV
1. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.

AMP
1. [A Psalm] of David. UNTO YOU, O Lord, do I bring my life.

KJVP
1. [ A ] [ Psalm ] of David H1732 L-NAME . Unto H413 PREP-2MS thee , O LORD H3068 EDS , do I lift up H5375 my soul H5315 CFS-1MS .

YLT
1. By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.

ASV
1. Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.

WEB
1. By David. To you, Yahweh, do I lift up my soul.

NASB
1. Of David. I I wait for you, O LORD; I lift up my soul

ESV
1. OF DAVID.To you, O LORD, I lift up my soul.

RV
1. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.

RSV
1. A Psalm of David. To thee, O LORD, I lift up my soul.

NKJV
1. A Psalm of David. To You, O LORD, I lift up my soul.

MKJV
1. A Psalm of David. To You, O Jehovah, I lift up my soul.

AKJV
1. To you, O LORD, do I lift up my soul.

NRSV
1. To you, O LORD, I lift up my soul.

NIV
1. [Of David.] To you, O LORD, I lift up my soul;

NIRV
1. A psalm of David. Lord, I worship you.

NLT
1. O LORD, I give my life to you.

MSG
1. A David psalm. My head is high, GOD, held high;

GNB
1. To you, O LORD, I offer my prayer;

NET
1. [By David.] O LORD, I come before you in prayer.

ERVEN
1. A song of David. Lord, I put my life in your hands.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 22
  • கர்த்தாவே, உம்மிடத்தில் என் ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நான் என்னை உமக்கு அளிக்கிறேன்.
  • IRVTA

    யெகோவாவே, உம்மிடத்தில் என்னுடைய ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.
  • ECTA

    ஆண்டவரே, உம்மை நோக்கி, என் உள்ளத்தை உயர்த்துகிறேன்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, என் இறைவா, உம்மை நோக்கி உன் உள்ளம் தாவுகின்றது.
  • OCVTA

    யெகோவாவே, உம்மிடத்தில் என் ஆத்துமாவை உயர்த்துகிறேன்.
  • KJV

    Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
  • AMP

    A Psalm of David. UNTO YOU, O Lord, do I bring my life.
  • KJVP

    A Psalm of David H1732 L-NAME . Unto H413 PREP-2MS thee , O LORD H3068 EDS , do I lift up H5375 my soul H5315 CFS-1MS .
  • YLT

    By David. Unto Thee, O Jehovah, my soul I lift up.
  • ASV

    Unto thee, O Jehovah, do I lift up my soul.
  • WEB

    By David. To you, Yahweh, do I lift up my soul.
  • NASB

    Of David. I I wait for you, O LORD; I lift up my soul
  • ESV

    OF DAVID.To you, O LORD, I lift up my soul.
  • RV

    Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
  • RSV

    A Psalm of David. To thee, O LORD, I lift up my soul.
  • NKJV

    A Psalm of David. To You, O LORD, I lift up my soul.
  • MKJV

    A Psalm of David. To You, O Jehovah, I lift up my soul.
  • AKJV

    To you, O LORD, do I lift up my soul.
  • NRSV

    To you, O LORD, I lift up my soul.
  • NIV

    Of David. To you, O LORD, I lift up my soul;
  • NIRV

    A psalm of David. Lord, I worship you.
  • NLT

    O LORD, I give my life to you.
  • MSG

    A David psalm. My head is high, GOD, held high;
  • GNB

    To you, O LORD, I offer my prayer;
  • NET

    By David. O LORD, I come before you in prayer.
  • ERVEN

    A song of David. Lord, I put my life in your hands.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References