தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
169. கர்த்தாவே, என் கூப்பிடுதல் உமது சந்நிதியில் வருவதாக; உமது வசனத்தின்படியே என்னை உணர்வுள்ளவனாக்கும்.

ERVTA
169. கர்த்தாவே, என் மகிழ்ச்சியான பாடலுக்குச் செவிகொடும். நீர் வாக்குறுதி தந்தபடியே என்னை ஞானமுள்ளவானாக்கும்.

IRVTA
169. யெகோவாவே, என்னுடைய கூப்பிடுதல் உமது சந்நிதியில் வருவதாக; உமது வசனத்தின்படியே என்னை உணர்வுள்ளவனாக்கும்.

ECTA
169. ஆண்டவரே! என் வேண்டுதல் உம் திருமுன் வருவதாக! உமது வாக்குறுதிக்கேற்ப எனக்கு நுண்ணறிவு புகட்டும்.

RCTA
169. ஆண்டவரே, என் கூக்குரல் உம்மிடம் வருவதாக: உமது வார்த்தைக் கேற்ப எனக்கு அறிவு புகட்டும்.

OCVTA
169. யெகோவாவே, எனது வேண்டுதலை நீர் கேட்பீராக; உமது வார்த்தையின்படியே எனக்கு விளங்கிக்கொள்ளும் ஆற்றலைத் தாரும்.



KJV
169. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.

AMP
169. Let my mournful cry and supplication come [near] before You, O Lord; give me understanding (discernment and comprehension) according to Your word [of assurance and promise].

KJVP
169. Let my cry H7440 come near H7126 before H6440 L-CMP-2MS thee , O LORD H3068 EDS : give me understanding H995 according to thy word H1697 .

YLT
169. [Taw.] My loud cry cometh near before Thee, O Jehovah; According to Thy word cause me to understand.

ASV
169. TAV. Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.

WEB
169. TAV Let my cry come before you, Yahweh. Give me understanding according to your word.

NASB
169. Let my cry come before you, LORD; in keeping with your word give me discernment.

ESV
169. Let my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word!

RV
169. TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.

RSV
169. Let my cry come before thee, O LORD; give me understanding according to thy word!

NKJV
169. Let my cry come before You, O LORD; Give me understanding according to Your word.

MKJV
169. TAU: Let my cry come near to You, O Jehovah; give me wisdom according to Your Word.

AKJV
169. Let my cry come near before you, O LORD: give me understanding according to your word.

NRSV
169. Let my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word.

NIV
169. [Taw] May my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word.

NIRV
169. Lord, may you hear my cry. Give me understanding, just as you said you would.

NLT
169. O LORD, listen to my cry; give me the discerning mind you promised.

MSG
169. Let my cry come right into your presence, GOD; provide me with the insight that comes only from your Word.

GNB
169. Let my cry for help reach you, LORD! Give me understanding, as you have promised.

NET
169. Listen to my cry for help, O LORD! Give me insight by your word!

ERVEN
169. Taw Lord, listen to my cry for help. Make me wise, as you promised.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 169 / 176
  • கர்த்தாவே, என் கூப்பிடுதல் உமது சந்நிதியில் வருவதாக; உமது வசனத்தின்படியே என்னை உணர்வுள்ளவனாக்கும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, என் மகிழ்ச்சியான பாடலுக்குச் செவிகொடும். நீர் வாக்குறுதி தந்தபடியே என்னை ஞானமுள்ளவானாக்கும்.
  • IRVTA

    யெகோவாவே, என்னுடைய கூப்பிடுதல் உமது சந்நிதியில் வருவதாக; உமது வசனத்தின்படியே என்னை உணர்வுள்ளவனாக்கும்.
  • ECTA

    ஆண்டவரே! என் வேண்டுதல் உம் திருமுன் வருவதாக! உமது வாக்குறுதிக்கேற்ப எனக்கு நுண்ணறிவு புகட்டும்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, என் கூக்குரல் உம்மிடம் வருவதாக: உமது வார்த்தைக் கேற்ப எனக்கு அறிவு புகட்டும்.
  • OCVTA

    யெகோவாவே, எனது வேண்டுதலை நீர் கேட்பீராக; உமது வார்த்தையின்படியே எனக்கு விளங்கிக்கொள்ளும் ஆற்றலைத் தாரும்.
  • KJV

    Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
  • AMP

    Let my mournful cry and supplication come near before You, O Lord; give me understanding (discernment and comprehension) according to Your word of assurance and promise.
  • KJVP

    Let my cry H7440 come near H7126 before H6440 L-CMP-2MS thee , O LORD H3068 EDS : give me understanding H995 according to thy word H1697 .
  • YLT

    Taw. My loud cry cometh near before Thee, O Jehovah; According to Thy word cause me to understand.
  • ASV

    TAV. Let my cry come near before thee, O Jehovah: Give me understanding according to thy word.
  • WEB

    TAV Let my cry come before you, Yahweh. Give me understanding according to your word.
  • NASB

    Let my cry come before you, LORD; in keeping with your word give me discernment.
  • ESV

    Let my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word!
  • RV

    TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
  • RSV

    Let my cry come before thee, O LORD; give me understanding according to thy word!
  • NKJV

    Let my cry come before You, O LORD; Give me understanding according to Your word.
  • MKJV

    TAU: Let my cry come near to You, O Jehovah; give me wisdom according to Your Word.
  • AKJV

    Let my cry come near before you, O LORD: give me understanding according to your word.
  • NRSV

    Let my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word.
  • NIV

    Taw May my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word.
  • NIRV

    Lord, may you hear my cry. Give me understanding, just as you said you would.
  • NLT

    O LORD, listen to my cry; give me the discerning mind you promised.
  • MSG

    Let my cry come right into your presence, GOD; provide me with the insight that comes only from your Word.
  • GNB

    Let my cry for help reach you, LORD! Give me understanding, as you have promised.
  • NET

    Listen to my cry for help, O LORD! Give me insight by your word!
  • ERVEN

    Taw Lord, listen to my cry for help. Make me wise, as you promised.
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 169 / 176
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References