TOV
46. லேவியருடைய பிதாக்களின் வீட்டு வம்சங்களில் முப்பது வயதுமுதல் ஐம்பது வயதுவரைக்குமுள்ளவர்கள் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே செய்யும் பணிவிடை வேலைக்கும் சுமையின் வேலைக்கும் உட்படத்தக்கவர்களும்,
ERVTA
46. எனவே மோசே, ஆரோன், இஸ்ரவேல் ஜனங்களின் தலைவர்கள் ஆகியோர் லேவியரின் கோத்திரத்தில் உள்ளவர்களையும் எண்ணிக் கணக்கிட்டனர். அவர்கள் ஒவ்வொரு குடும்பவாரியாகவும், கோத்திர வாரியாகவும் கணக்கிடப்பட்டனர்.
IRVTA
46. லேவியர்களுடைய பிதாக்களின் வீட்டு வம்சங்களில் முப்பது வயதுமுதல் ஐம்பது வயதுவரைக்குமுள்ளவர்கள் ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே செய்யும் பணிவிடை வேலைக்கும் சுமையின் வேலைக்கும் உட்படத்தக்கவர்களும்,
ECTA
46. மோசேயும் ஆரோனும் இஸ்ரயேல் தலைவர்களும் எண்ணியதில் மூதாதையர் வீடுகள், குடும்பங்கள் வாரியாக எண்ணப்பட்டோர் எல்லோரும்;
RCTA
46. லேவியர்களிலே அவரவர் தத்தம் முன்னோர்களின் வீட்டு வம்சங்களின்படி மோயீசனாலும் ஆரோனாலும் இஸ்ராயேலின் பிரபுக்களாலும் எண்ணப்பட்டு, மோயீசனாலே பெயர் பெயராக எழுதப்பட்டார்கள்.
OCVTA
46. இப்படியாக மோசேயும் ஆரோனும், இஸ்ரயேல் தலைவர்களும் லேவியர்கள் எல்லோரையும் அவர்கள் வம்சங்களின்படியும், குடும்பங்களின்படியும் கணக்கிட்டார்கள்.
KJV
46. All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families, and after the house of their fathers,
AMP
46. All those who were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the leaders of Israel counted by their families and by their fathers' houses,
KJVP
46. All H3605 CMS those that were numbered H6485 of the Levites H3881 , whom H834 RPRO Moses H4872 and Aaron H175 and the chief H5387 of Israel H3478 numbered H6485 VQQ3MS , after their families H4940 L-CFP-3MP , and after the house H1004 of their fathers H1 ,
YLT
46. All those numbered, whom Moses numbered -- Aaron also, and the princes of Israel -- of the Levites, by their families, and by the house of their fathers,
ASV
46. All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, by their families, and by their fathers houses,
WEB
46. All those who were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, by their families, and by their fathers' houses,
NASB
46. Therefore, when Moses and Aaron and the Israelites princes had completed the registration among the Levites, by clans and ancestral houses,
ESV
46. All those who were listed of the Levites, whom Moses and Aaron and the chiefs of Israel listed, by their clans and their fathers' houses,
RV
46. All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, by their families, and by their fathers- houses,
RSV
46. All those who were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the leaders of Israel numbered, by their families and their fathers' houses,
NKJV
46. All who were numbered of the Levites, whom Moses, Aaron, and the leaders of Israel numbered, by their families and by their fathers' houses,
MKJV
46. All those numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the rulers of Israel numbered, according to their families and according to their fathers' house,
AKJV
46. All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families, and after the house of their fathers,
NRSV
46. All those who were enrolled of the Levites, whom Moses and Aaron and the leaders of Israel enrolled, by their clans and their ancestral houses,
NIV
46. So Moses, Aaron and the leaders of Israel counted all the Levites by their clans and families.
NIRV
46. So Moses and Aaron counted all of the Levites. The leaders of Israel helped them. They counted the Levites family by family.
NLT
46. So Moses, Aaron, and the leaders of Israel listed all the Levites by their clans and families.
MSG
46. So Moses and Aaron and the leaders of Israel counted all the Levites by clan and family.
GNB
46. (SEE 4:34)
NET
46. All who were numbered of the Levites, whom Moses, Aaron, and the leaders of Israel numbered by their families and by their clans,
ERVEN
46. So Moses, Aaron, and the leaders of the Israelites counted all the people in Levi's family group. They had counted each family and each family group.