TOV
5. இவைகளை ஆசாரியன் பலிபீடத்தின்மேல் கர்த்தருக்குத் தகனபலியாகத் தகனிக்கக்கடவன்; அது குற்றநிவாரணபலி.
ERVTA
5. இவற்றைப் பலி பீடத்தின்மேல் ஆசாரியன் எரிக்க வேண்டும். இது நெருப்பினால் கர்த்தருக்கென்று கொடுக்கும் காணிக்கையாகும். இது குற்ற பரிகார பலியாகும்.
IRVTA
5. இவைகளை ஆசாரியன் பலிபீடத்தின்மேல் யெகோவாவுக்குத் தகனபலியாக எரிக்கக்கடவன்; அது குற்றநிவாரணபலி.
ECTA
5. இவற்றைக் குரு பலிபீடத்தின்மேல் ஆண்டவருக்கு நெருப்புப்பலி ஆக்கவேண்டும். அது குற்றப்பழி நீக்கும் பலி.
RCTA
5. குரு அவற்றைப் பலிபீடத்தின் மேல் எரிக்கக் கடவார். அது குற்ற நிவர்த்தியின் பொருட்டு ஆண்டவருக்கு ஒப்புக்கொடுக்கப்படும் நறுமணமுள்ள தகனப் பலியாம்.
OCVTA
5. ஆசாரியன் அவற்றை யெகோவாவுக்கு நெருப்பினால் செலுத்தப்படும் காணிக்கையாக பலிபீடத்தின்மேல் எரிக்கவேண்டும். இது குற்றநிவாரண காணிக்கை.
KJV
5. And the priest shall burn them upon the altar [for] an offering made by fire unto the LORD: it [is] a trespass offering.
AMP
5. And the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to the Lord; it is a guilt or trespass offering.
KJVP
5. And the priest H3548 shall burn H6999 them upon the altar H4196 [ for ] an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 L-EDS : it H1931 PPRO-3MS [ is ] a trespass offering H817 .
YLT
5. and the priest hath made them a perfume on the altar, a fire-offering to Jehovah; it [is] a guilt-offering.
ASV
5. and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto Jehovah: it is a trespass-offering.
WEB
5. and the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to Yahweh: it is a trespass offering.
NASB
5. All this the priest shall burn on the altar as an oblation to the LORD. This is the guilt offering.
ESV
5. The priest shall burn them on the altar as a food offering to the LORD; it is a guilt offering.
RV
5. and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a guilt offering.
RSV
5. the priest shall burn them on the altar as an offering by fire to the LORD; it is a guilt offering.
NKJV
5. 'and the priest shall burn them on the altar [as] an offering made by fire to the LORD. It [is] a trespass offering.
MKJV
5. And the priest shall burn them on the altar for a fire offering to Jehovah. It is a trespass offering.
AKJV
5. And the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to the LORD: it is a trespass offering.
NRSV
5. The priest shall turn them into smoke on the altar as an offering by fire to the LORD; it is a guilt offering.
NIV
5. The priest shall burn them on the altar as an offering made to the LORD by fire. It is a guilt offering.
NIRV
5. The priest must burn all of it on the altar. It is an offering that is made to the Lord with fire. It is a guilt offering.
NLT
5. and the priests will burn them on the altar as a special gift presented to the LORD. This is the guilt offering.
MSG
5. The priest burns them on the Altar as a gift to GOD. It is a Compensation-Offering.
GNB
5. The priest shall burn all the fat on the altar as a food offering to the LORD. It is a repayment offering.
NET
5. Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a gift to the LORD. It is a guilt offering.
ERVEN
5. He must bring these things to the altar as a gift to the Lord. It is a guilt offering.