தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
34. இப்படிப் பார்வோன் செய்து, தேசத்தின்மேல் விசாரணைக்காரரை வைத்து, பரிபூரணமுள்ள ஏழு வருஷங்களில் எகிப்து தேசத்திலே விளையும் விளைச்சலில் ஐந்தில் ஒரு பங்கை வாங்கும்படி செய்வாராக.

ERVTA
34. பிறகு மேலும் சிறந்த ஆட்களை தேர்ந்தெடுத்து உணவுப் பொருட்களை எல்லாம் சேகரிக்க வேண்டும். இனியுள்ள ஏழு வருடங்களும் ஜனங்கள் தங்கள் விளைச்சலில் ஐந்தில் ஒரு பங்கை அரசனுக்குரியதென இவர்களிடம் கொடுக்க வேண்டும்.

IRVTA
34. இப்படிப் பார்வோன் செய்து, தேசத்தின்மேல் விசாரணைக்காரரை வைத்து, பரிபூரணமுள்ள ஏழு வருடங்களில் எகிப்துதேசத்திலே விளையும் விளைச்சலில் ஐந்தில் ஒரு பங்கை வாங்கும்படிச் செய்வாராக.

ECTA
34. மேலும், ஏழு வளமான ஆண்டுகளில் எகிப்து நாட்டின் விளைச்சலில் ஐந்திலொரு பகுதியைக் கொள்முதல் செய்யுமாறு மேற்பார்வையாளர்களையும் பார்வோன் தொடர்ந்து நியமிக்கட்டும்.

RCTA
34. இவன் எல்லா நாடுகளிலும் செயலர்களை நியமித்து, நல்ல விளைச்சலுள்ள மேற்படி ஏழாண்டுகளில் விளைச்சலின் ஐந்திலொரு பகுதியை வாங்கி,

OCVTA
34. பார்வோன் ஏழு வருட நிறைவான விளைச்சல் காலங்களில் எகிப்தின் அறுவடையில் ஐந்தில் ஒரு பங்கைச் சேகரித்து வைப்பதற்காக, நிலத்தின் மேற்பார்வையாளர்களையும் நியமிப்பாராக.



KJV
34. Let Pharaoh do [this,] and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.

AMP
34. Let Pharaoh do this; then let him select and appoint officers over the land, and take one-fifth [of the produce] of the [whole] land of Egypt in the seven plenteous years [year by year].

KJVP
34. Let Pharaoh H6547 EMS do H6213 VQY3MS [ this ] , and let him appoint H6485 officers H6496 over H5921 PREP the land H776 D-GFS , and take up the fifth part H2567 of the land H776 GFS of Egypt H4714 EFS in the seven H7651 plenteous H7647 years H8141 .

YLT
34. let Pharaoh make and appoint overseers over the land, and receive a fifth of the land of Egypt in the seven years of plenty,

ASV
34. Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.

WEB
34. Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt's produce in the seven plenteous years.

NASB
34. Pharaoh should also take action to appoint overseers, so as to regiment the land during the seven years of abundance.

ESV
34. Let Pharaoh proceed to appoint overseers over the land and take one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven plentiful years.

RV
34. Let Pharaoh do {cf15i this}, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.

RSV
34. Let Pharaoh proceed to appoint overseers over the land, and take the fifth part of the produce of the land of Egypt during the seven plenteous years.

NKJV
34. "Let Pharaoh do [this,] and let him appoint officers over the land, to collect one-fifth [of the produce] of the land of Egypt in the seven plentiful years.

MKJV
34. Let Pharaoh act, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.

AKJV
34. Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.

NRSV
34. Let Pharaoh proceed to appoint overseers over the land, and take one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven plenteous years.

NIV
34. Let Pharaoh appoint commissioners over the land to take a fifth of the harvest of Egypt during the seven years of abundance.

NIRV
34. "Pharaoh should appoint officials to be in charge of the land. They should take a fifth of the harvest in Egypt during the seven years when there's plenty of food.

NLT
34. Then Pharaoh should appoint supervisors over the land and let them collect one-fifth of all the crops during the seven good years.

MSG
34. Then Pharaoh needs to appoint managers throughout the country of Egypt to organize it during the years of plenty.

GNB
34. You must also appoint other officials and take a fifth of the crops during the seven years of plenty.

NET
34. Pharaoh should do this— he should appoint officials throughout the land to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven years of abundance.

ERVEN
34. Then you should choose other men to collect food from the people. During the seven good years, the people must give them one fifth of all the food they grow.



மொத்தம் 57 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 57
  • இப்படிப் பார்வோன் செய்து, தேசத்தின்மேல் விசாரணைக்காரரை வைத்து, பரிபூரணமுள்ள ஏழு வருஷங்களில் எகிப்து தேசத்திலே விளையும் விளைச்சலில் ஐந்தில் ஒரு பங்கை வாங்கும்படி செய்வாராக.
  • ERVTA

    பிறகு மேலும் சிறந்த ஆட்களை தேர்ந்தெடுத்து உணவுப் பொருட்களை எல்லாம் சேகரிக்க வேண்டும். இனியுள்ள ஏழு வருடங்களும் ஜனங்கள் தங்கள் விளைச்சலில் ஐந்தில் ஒரு பங்கை அரசனுக்குரியதென இவர்களிடம் கொடுக்க வேண்டும்.
  • IRVTA

    இப்படிப் பார்வோன் செய்து, தேசத்தின்மேல் விசாரணைக்காரரை வைத்து, பரிபூரணமுள்ள ஏழு வருடங்களில் எகிப்துதேசத்திலே விளையும் விளைச்சலில் ஐந்தில் ஒரு பங்கை வாங்கும்படிச் செய்வாராக.
  • ECTA

    மேலும், ஏழு வளமான ஆண்டுகளில் எகிப்து நாட்டின் விளைச்சலில் ஐந்திலொரு பகுதியைக் கொள்முதல் செய்யுமாறு மேற்பார்வையாளர்களையும் பார்வோன் தொடர்ந்து நியமிக்கட்டும்.
  • RCTA

    இவன் எல்லா நாடுகளிலும் செயலர்களை நியமித்து, நல்ல விளைச்சலுள்ள மேற்படி ஏழாண்டுகளில் விளைச்சலின் ஐந்திலொரு பகுதியை வாங்கி,
  • OCVTA

    பார்வோன் ஏழு வருட நிறைவான விளைச்சல் காலங்களில் எகிப்தின் அறுவடையில் ஐந்தில் ஒரு பங்கைச் சேகரித்து வைப்பதற்காக, நிலத்தின் மேற்பார்வையாளர்களையும் நியமிப்பாராக.
  • KJV

    Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
  • AMP

    Let Pharaoh do this; then let him select and appoint officers over the land, and take one-fifth of the produce of the whole land of Egypt in the seven plenteous years year by year.
  • KJVP

    Let Pharaoh H6547 EMS do H6213 VQY3MS this , and let him appoint H6485 officers H6496 over H5921 PREP the land H776 D-GFS , and take up the fifth part H2567 of the land H776 GFS of Egypt H4714 EFS in the seven H7651 plenteous H7647 years H8141 .
  • YLT

    let Pharaoh make and appoint overseers over the land, and receive a fifth of the land of Egypt in the seven years of plenty,
  • ASV

    Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
  • WEB

    Let Pharaoh do this, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt's produce in the seven plenteous years.
  • NASB

    Pharaoh should also take action to appoint overseers, so as to regiment the land during the seven years of abundance.
  • ESV

    Let Pharaoh proceed to appoint overseers over the land and take one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven plentiful years.
  • RV

    Let Pharaoh do {cf15i this}, and let him appoint overseers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
  • RSV

    Let Pharaoh proceed to appoint overseers over the land, and take the fifth part of the produce of the land of Egypt during the seven plenteous years.
  • NKJV

    "Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt in the seven plentiful years.
  • MKJV

    Let Pharaoh act, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
  • AKJV

    Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
  • NRSV

    Let Pharaoh proceed to appoint overseers over the land, and take one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven plenteous years.
  • NIV

    Let Pharaoh appoint commissioners over the land to take a fifth of the harvest of Egypt during the seven years of abundance.
  • NIRV

    "Pharaoh should appoint officials to be in charge of the land. They should take a fifth of the harvest in Egypt during the seven years when there's plenty of food.
  • NLT

    Then Pharaoh should appoint supervisors over the land and let them collect one-fifth of all the crops during the seven good years.
  • MSG

    Then Pharaoh needs to appoint managers throughout the country of Egypt to organize it during the years of plenty.
  • GNB

    You must also appoint other officials and take a fifth of the crops during the seven years of plenty.
  • NET

    Pharaoh should do this— he should appoint officials throughout the land to collect one-fifth of the produce of the land of Egypt during the seven years of abundance.
  • ERVEN

    Then you should choose other men to collect food from the people. During the seven good years, the people must give them one fifth of all the food they grow.
மொத்தம் 57 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 34 / 57
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References