தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
10. ஆகையால், நீ வருஷந்தோறும் குறித்த காலத்தில் இந்த நியமத்தை ஆசரித்து வருவாயாக.

ERVTA
10. எனவே ஒவ்வொரு ஆண்டும் அதன் காலத்தில் இந்த விடுமுறை நாளை நினைவு கூருங்கள்.

IRVTA
10. ஆகையால், நீ வருடந்தோறும் குறித்த காலத்தில் இந்த நியாயத்தை அனுசரித்து வரவும்.

ECTA
10. எனவே ஆண்டுதோறும் இந்த நியமத்தை அதன் குறிப்பிட்ட காலத்தில் நிறைவேற்ற வேண்டும்.

RCTA
10. நீ ஆண்டு தோறும் குறித்த காலத்தில் இவ்விதச் சடங்கை அனுசரிக்கக் கடவாய்.

OCVTA
10. ஆதலால் நீங்கள் வருடந்தோறும், குறித்த காலத்தில் இந்த நியமத்தைக் கைக்கொள்ளவேண்டும்.



KJV
10. Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.

AMP
10. You shall therefore keep this ordinance at this time from year to year.

KJVP
10. Thou shalt therefore keep H8104 this H2063 D-DFS ordinance H2708 in his season H4150 from year H3117 to year H3117 .

YLT
10. and thou hast kept this statute at its appointed season from days to days.

ASV
10. Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.

WEB
10. You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.

NASB
10. Therefore, you shall keep this prescribed rite at its appointed time from year to year.

ESV
10. You shall therefore keep this statute at its appointed time from year to year.

RV
10. Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.

RSV
10. You shall therefore keep this ordinance at its appointed time from year to year.

NKJV
10. "You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.

MKJV
10. You shall therefore keep this law in its season from year to year.

AKJV
10. You shall therefore keep this ordinance in his season from year to year.

NRSV
10. You shall keep this ordinance at its proper time from year to year.

NIV
10. You must keep this ordinance at the appointed time year after year.

NIRV
10. Obey this law at the appointed time year after year.

NLT
10. So observe the decree of this festival at the appointed time each year.

MSG
10. Follow these instructions at the set time, year after year after year.

GNB
10. Celebrate this festival at the appointed time each year.

NET
10. So you must keep this ordinance at its appointed time from year to year.

ERVEN
10. So remember this festival every year at the right time.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 22
  • ஆகையால், நீ வருஷந்தோறும் குறித்த காலத்தில் இந்த நியமத்தை ஆசரித்து வருவாயாக.
  • ERVTA

    எனவே ஒவ்வொரு ஆண்டும் அதன் காலத்தில் இந்த விடுமுறை நாளை நினைவு கூருங்கள்.
  • IRVTA

    ஆகையால், நீ வருடந்தோறும் குறித்த காலத்தில் இந்த நியாயத்தை அனுசரித்து வரவும்.
  • ECTA

    எனவே ஆண்டுதோறும் இந்த நியமத்தை அதன் குறிப்பிட்ட காலத்தில் நிறைவேற்ற வேண்டும்.
  • RCTA

    நீ ஆண்டு தோறும் குறித்த காலத்தில் இவ்விதச் சடங்கை அனுசரிக்கக் கடவாய்.
  • OCVTA

    ஆதலால் நீங்கள் வருடந்தோறும், குறித்த காலத்தில் இந்த நியமத்தைக் கைக்கொள்ளவேண்டும்.
  • KJV

    Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
  • AMP

    You shall therefore keep this ordinance at this time from year to year.
  • KJVP

    Thou shalt therefore keep H8104 this H2063 D-DFS ordinance H2708 in his season H4150 from year H3117 to year H3117 .
  • YLT

    and thou hast kept this statute at its appointed season from days to days.
  • ASV

    Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
  • WEB

    You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
  • NASB

    Therefore, you shall keep this prescribed rite at its appointed time from year to year.
  • ESV

    You shall therefore keep this statute at its appointed time from year to year.
  • RV

    Thou shalt therefore keep this ordinance in its season from year to year.
  • RSV

    You shall therefore keep this ordinance at its appointed time from year to year.
  • NKJV

    "You shall therefore keep this ordinance in its season from year to year.
  • MKJV

    You shall therefore keep this law in its season from year to year.
  • AKJV

    You shall therefore keep this ordinance in his season from year to year.
  • NRSV

    You shall keep this ordinance at its proper time from year to year.
  • NIV

    You must keep this ordinance at the appointed time year after year.
  • NIRV

    Obey this law at the appointed time year after year.
  • NLT

    So observe the decree of this festival at the appointed time each year.
  • MSG

    Follow these instructions at the set time, year after year after year.
  • GNB

    Celebrate this festival at the appointed time each year.
  • NET

    So you must keep this ordinance at its appointed time from year to year.
  • ERVEN

    So remember this festival every year at the right time.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References