தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
அப்போஸ்தலர்கள்
TOV
42. இது யோப்பா பட்டணம் எங்கும் தெரியவந்தது. அப்பொழுது அநேகர் கர்த்தரிடத்தில் விசுவாசமுள்ளவர்களானார்கள்.

ERVTA
42. யோப்பாவிலுள்ள மக்கள் எல்லோரும் இதனை அறிந்தனர். அவர்களில் பலர் கர்த்தரை நம்பினர்.

IRVTA
42. இது யோப்பா பட்டணம் எங்கும் தெரியவந்தது. அப்பொழுது அநேகர் கர்த்தரிடத்தில் விசுவாசமுள்ளவர்களானார்கள்.

ECTA
42. இது யோப்பா நகர் முழுவதும் தெரிய வரவே ஆண்டவர் மீது பலர் நம்பிக்கை கொண்டனர்.

RCTA
42. இச்செய்தி யோப்பா நகரெங்கும் பரவியது. ஆண்டவர்மேல் பலர் விசுவாசம் கொண்டனர்.

OCVTA
42. இது யோப்பா பட்டணம் முழுவதும் தெரியவந்தபோது, அநேக மக்கள் கர்த்தரில் விசுவாசம் வைத்தார்கள்.



KJV
42. And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.

AMP
42. And this became known throughout all Joppa, and many came to believe on the Lord [to adhere to and trust in and rely on Him as the Christ and as their Savior].

KJVP
42. And G1161 CONJ it was G1096 V-2ADI-3S known G1110 A-NSN throughout G2596 PREP all G3650 A-GSF Joppa G2445 N-GSF ; and G2532 CONJ many G4183 A-NPM believed G4100 V-AAI-3P in G1909 PREP the G3588 T-ASM Lord G2962 N-ASM .

YLT
42. and it became known throughout all Joppa, and many believed on the Lord;

ASV
42. And it became known throughout all Joppa: and many believed on the Lord.

WEB
42. And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.

NASB
42. This became known all over Joppa, and many came to believe in the Lord.

ESV
42. And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.

RV
42. And it became known throughout all Joppa: and many believed on the Lord.

RSV
42. And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.

NKJV
42. And it became known throughout all Joppa, and many believed on the Lord.

MKJV
42. And it was known throughout all Joppa. And many believed in the Lord.

AKJV
42. And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.

NRSV
42. This became known throughout Joppa, and many believed in the Lord.

NIV
42. This became known all over Joppa, and many people believed in the Lord.

NIRV
42. This became known all over Joppa. Many people believed in the Lord.

NLT
42. The news spread through the whole town, and many believed in the Lord.

MSG
42. When this became known all over Joppa, many put their trust in the Master.

GNB
42. The news about this spread all over Joppa, and many people believed in the Lord.

NET
42. This became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.

ERVEN
42. People everywhere in Joppa learned about this, and many believed in the Lord.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 42 / 43
  • இது யோப்பா பட்டணம் எங்கும் தெரியவந்தது. அப்பொழுது அநேகர் கர்த்தரிடத்தில் விசுவாசமுள்ளவர்களானார்கள்.
  • ERVTA

    யோப்பாவிலுள்ள மக்கள் எல்லோரும் இதனை அறிந்தனர். அவர்களில் பலர் கர்த்தரை நம்பினர்.
  • IRVTA

    இது யோப்பா பட்டணம் எங்கும் தெரியவந்தது. அப்பொழுது அநேகர் கர்த்தரிடத்தில் விசுவாசமுள்ளவர்களானார்கள்.
  • ECTA

    இது யோப்பா நகர் முழுவதும் தெரிய வரவே ஆண்டவர் மீது பலர் நம்பிக்கை கொண்டனர்.
  • RCTA

    இச்செய்தி யோப்பா நகரெங்கும் பரவியது. ஆண்டவர்மேல் பலர் விசுவாசம் கொண்டனர்.
  • OCVTA

    இது யோப்பா பட்டணம் முழுவதும் தெரியவந்தபோது, அநேக மக்கள் கர்த்தரில் விசுவாசம் வைத்தார்கள்.
  • KJV

    And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.
  • AMP

    And this became known throughout all Joppa, and many came to believe on the Lord to adhere to and trust in and rely on Him as the Christ and as their Savior.
  • KJVP

    And G1161 CONJ it was G1096 V-2ADI-3S known G1110 A-NSN throughout G2596 PREP all G3650 A-GSF Joppa G2445 N-GSF ; and G2532 CONJ many G4183 A-NPM believed G4100 V-AAI-3P in G1909 PREP the G3588 T-ASM Lord G2962 N-ASM .
  • YLT

    and it became known throughout all Joppa, and many believed on the Lord;
  • ASV

    And it became known throughout all Joppa: and many believed on the Lord.
  • WEB

    And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.
  • NASB

    This became known all over Joppa, and many came to believe in the Lord.
  • ESV

    And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.
  • RV

    And it became known throughout all Joppa: and many believed on the Lord.
  • RSV

    And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.
  • NKJV

    And it became known throughout all Joppa, and many believed on the Lord.
  • MKJV

    And it was known throughout all Joppa. And many believed in the Lord.
  • AKJV

    And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.
  • NRSV

    This became known throughout Joppa, and many believed in the Lord.
  • NIV

    This became known all over Joppa, and many people believed in the Lord.
  • NIRV

    This became known all over Joppa. Many people believed in the Lord.
  • NLT

    The news spread through the whole town, and many believed in the Lord.
  • MSG

    When this became known all over Joppa, many put their trust in the Master.
  • GNB

    The news about this spread all over Joppa, and many people believed in the Lord.
  • NET

    This became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.
  • ERVEN

    People everywhere in Joppa learned about this, and many believed in the Lord.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 42 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References