தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 நாளாகமம்
TOV
3. அப்படியே கர்த்தருடைய பெட்டிக்குத் தான் ஆயத்தப்படுத்தின அதின் ஸ்தலத்திற்கு அதைக் கொண்டுவரும்படி, தாவீது இஸ்ரவேலையெல்லாம் எருசலேமிலே கூடிவரச்செய்தான்.

ERVTA
3. தாவீது, எருசலேமில் ஜனங்களை எல்லாம் கூட்டி, உடன்படிக்கைப் பெட்டிக்காக அவன் தயார் செய்த இடத்திற்கு அதைக் கொண்டுவர ஏற்பாடு செய்தான்.

IRVTA
3. அப்படியே யெகோவாவுடைய பெட்டிக்குத் தான் ஆயத்தப்படுத்தின அதின் இடத்திற்கு அதைக் கொண்டுவரும்படி, தாவீது இஸ்ரவேலையெல்லாம் எருசலேமிலே கூடிவரச்செய்தான்.

ECTA
3. ஆண்டவரின் பேழைக்கெனத் தாம் ஏற்பாடு செய்திருந்த இடத்துக்கு அதைக் கொண்டு வரும்படி தாவீது இஸ்ரயேலர் அனைவரையும் எருசலேமில் ஒன்று திரட்டினார்.

RCTA
3. கடவுளின் திருப்பேழைக்காகத் தாம் தயாரித்திருந்த இடத்துக்கு அதைக் கொண்டு வரும்படி தாவீது இஸ்ராயேல் மக்கள் அனைவரையும் யெருசலேமில் ஒன்று திரட்டினார்.

OCVTA
3. தாவீது யெகோவாவின் உடன்படிக்கைப் பெட்டியைத் தான் ஆயத்தப்படுத்தியிருந்த இடத்திற்கு கொண்டுவருவதற்காக, இஸ்ரயேலர் எல்லோரையும் எருசலேமில் ஒன்றுகூட்டினான்.



KJV
3. And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto his place, which he had prepared for it.

AMP
3. And David assembled all Israel at Jerusalem to bring up the ark of the Lord to its place, which he had prepared for it.

KJVP
3. And David H1732 gathered H6950 all H3605 NMS Israel H3478 together to H413 PREP Jerusalem H3389 , to bring up H5927 the ark H727 of the LORD H3068 EDS unto H413 PREP his place H4725 , which H834 RPRO he had prepared H3559 for it .

YLT
3. And David assembleth all Israel unto Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah unto its place that he had prepared for it.

ASV
3. And David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah unto its place, which he had prepared for it.

WEB
3. David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of Yahweh to its place, which he had prepared for it.

NASB
3. Then David assembled all Israel in Jerusalem to bring the ark of the LORD to the place which he had prepared for it.

ESV
3. And David assembled all Israel at Jerusalem to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.

RV
3. And David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto its place, which he had prepared for it.

RSV
3. And David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.

NKJV
3. And David gathered all Israel together at Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.

MKJV
3. And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah to its place which he had prepared for it.

AKJV
3. And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to his place, which he had prepared for it.

NRSV
3. David assembled all Israel in Jerusalem to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.

NIV
3. David assembled all Israel in Jerusalem to bring up the ark of the LORD to the place he had prepared for it.

NIRV
3. David gathered the whole community of Israel together in Jerusalem. He wanted to bring the ark of the Lord up to the place he had prepared for it.

NLT
3. Then David summoned all Israel to Jerusalem to bring the Ark of the LORD to the place he had prepared for it.

MSG
3. David then called everyone in Israel to assemble in Jerusalem to bring up the Chest of GOD to its specially prepared place.

GNB
3. So David summoned all the people of Israel to Jerusalem in order to bring the Covenant Box to the place he had prepared for it.

NET
3. David assembled all Israel at Jerusalem to bring the ark of the LORD up to the place he had prepared for it.

ERVEN
3. David told all the Israelites to meet together at Jerusalem {while the Levites carried} the Box of the Agreement to the place he had made for it.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 29
  • அப்படியே கர்த்தருடைய பெட்டிக்குத் தான் ஆயத்தப்படுத்தின அதின் ஸ்தலத்திற்கு அதைக் கொண்டுவரும்படி, தாவீது இஸ்ரவேலையெல்லாம் எருசலேமிலே கூடிவரச்செய்தான்.
  • ERVTA

    தாவீது, எருசலேமில் ஜனங்களை எல்லாம் கூட்டி, உடன்படிக்கைப் பெட்டிக்காக அவன் தயார் செய்த இடத்திற்கு அதைக் கொண்டுவர ஏற்பாடு செய்தான்.
  • IRVTA

    அப்படியே யெகோவாவுடைய பெட்டிக்குத் தான் ஆயத்தப்படுத்தின அதின் இடத்திற்கு அதைக் கொண்டுவரும்படி, தாவீது இஸ்ரவேலையெல்லாம் எருசலேமிலே கூடிவரச்செய்தான்.
  • ECTA

    ஆண்டவரின் பேழைக்கெனத் தாம் ஏற்பாடு செய்திருந்த இடத்துக்கு அதைக் கொண்டு வரும்படி தாவீது இஸ்ரயேலர் அனைவரையும் எருசலேமில் ஒன்று திரட்டினார்.
  • RCTA

    கடவுளின் திருப்பேழைக்காகத் தாம் தயாரித்திருந்த இடத்துக்கு அதைக் கொண்டு வரும்படி தாவீது இஸ்ராயேல் மக்கள் அனைவரையும் யெருசலேமில் ஒன்று திரட்டினார்.
  • OCVTA

    தாவீது யெகோவாவின் உடன்படிக்கைப் பெட்டியைத் தான் ஆயத்தப்படுத்தியிருந்த இடத்திற்கு கொண்டுவருவதற்காக, இஸ்ரயேலர் எல்லோரையும் எருசலேமில் ஒன்றுகூட்டினான்.
  • KJV

    And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto his place, which he had prepared for it.
  • AMP

    And David assembled all Israel at Jerusalem to bring up the ark of the Lord to its place, which he had prepared for it.
  • KJVP

    And David H1732 gathered H6950 all H3605 NMS Israel H3478 together to H413 PREP Jerusalem H3389 , to bring up H5927 the ark H727 of the LORD H3068 EDS unto H413 PREP his place H4725 , which H834 RPRO he had prepared H3559 for it .
  • YLT

    And David assembleth all Israel unto Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah unto its place that he had prepared for it.
  • ASV

    And David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah unto its place, which he had prepared for it.
  • WEB

    David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of Yahweh to its place, which he had prepared for it.
  • NASB

    Then David assembled all Israel in Jerusalem to bring the ark of the LORD to the place which he had prepared for it.
  • ESV

    And David assembled all Israel at Jerusalem to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.
  • RV

    And David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of the LORD unto its place, which he had prepared for it.
  • RSV

    And David assembled all Israel at Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.
  • NKJV

    And David gathered all Israel together at Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.
  • MKJV

    And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of Jehovah to its place which he had prepared for it.
  • AKJV

    And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to his place, which he had prepared for it.
  • NRSV

    David assembled all Israel in Jerusalem to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.
  • NIV

    David assembled all Israel in Jerusalem to bring up the ark of the LORD to the place he had prepared for it.
  • NIRV

    David gathered the whole community of Israel together in Jerusalem. He wanted to bring the ark of the Lord up to the place he had prepared for it.
  • NLT

    Then David summoned all Israel to Jerusalem to bring the Ark of the LORD to the place he had prepared for it.
  • MSG

    David then called everyone in Israel to assemble in Jerusalem to bring up the Chest of GOD to its specially prepared place.
  • GNB

    So David summoned all the people of Israel to Jerusalem in order to bring the Covenant Box to the place he had prepared for it.
  • NET

    David assembled all Israel at Jerusalem to bring the ark of the LORD up to the place he had prepared for it.
  • ERVEN

    David told all the Israelites to meet together at Jerusalem {while the Levites carried} the Box of the Agreement to the place he had made for it.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References