தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
7. கர்த்தாவே, நான் கூப்பிடுகிற சத்தத்தை நீர் கேட்டு, எனக்கு இரங்கி, எனக்கு பதில் அருளும்.

ERVTA
7. கர்த்தாவே, என் குரலைக் கேட்டு எனக்குப் பதில் தாரும், என்னிடம் தயவாயிரும்.

IRVTA
7. யெகோவாவே, நான் கூப்பிடுகிற சத்தத்தை நீர் கேட்டு, எனக்கு இரங்கி, எனக்கு பதில் தாரும்.

ECTA
7. ஆண்டவரே, நான் மன்றாடும் போது என் குரலைக் கேட்டருளும்;; என் மீது இரக்கங்கொண்டு எனக்குப் பதிலளித்தருளும்.

RCTA
7. ஆண்டவரே, நானும்மை நோக்கி எழுப்பும் குரலைக் கேட்டருளும்: என் மீது அருள் கூரும், என் மன்றாட்டுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்.

OCVTA
7. யெகோவாவே, நான் உம்மைக் கூப்பிடும்போது என் குரலைக் கேளும்; என்னில் இரக்கமாயிருந்து, எனக்குப் பதில் தாரும்.



KJV
7. Hear, O LORD, [when] I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.

AMP
7. Hear, O Lord, when I cry aloud; have mercy and be gracious to me and answer me!

KJVP
7. Hear H8085 VQI2MS , O LORD H3068 EDS , [ when ] I cry H7121 with my voice H6963 NMS-1MS : have mercy H2603 also upon me , and answer H6030 me .

YLT
7. Hear, O Jehovah, my voice -- I call, And favour me, and answer me.

ASV
7. Hear, O Jehovah, when I cry with my voice: Have mercy also upon me, and answer me.

WEB
7. Hear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.

NASB
7. Hear my voice, LORD, when I call; have mercy on me and answer me.

ESV
7. Hear, O LORD, when I cry aloud; be gracious to me and answer me!

RV
7. Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.

RSV
7. Hear, O LORD, when I cry aloud, be gracious to me and answer me!

NKJV
7. Hear, O LORD, [when] I cry with my voice! Have mercy also upon me, and answer me.

MKJV
7. Hear, O Jehovah, when I cry with my voice; and have mercy on me, and answer me.

AKJV
7. Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also on me, and answer me.

NRSV
7. Hear, O LORD, when I cry aloud, be gracious to me and answer me!

NIV
7. Hear my voice when I call, O LORD; be merciful to me and answer me.

NIRV
7. Lord, hear my voice when I call out to you. Show me your favor and answer me.

NLT
7. Hear me as I pray, O LORD. Be merciful and answer me!

MSG
7. Listen, GOD, I'm calling at the top of my lungs: "Be good to me! Answer me!"

GNB
7. Hear me, LORD, when I call to you! Be merciful and answer me!

NET
7. Hear me, O LORD, when I cry out! Have mercy on me and answer me!

ERVEN
7. Lord, hear my voice. Be kind and answer me.



மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • கர்த்தாவே, நான் கூப்பிடுகிற சத்தத்தை நீர் கேட்டு, எனக்கு இரங்கி, எனக்கு பதில் அருளும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, என் குரலைக் கேட்டு எனக்குப் பதில் தாரும், என்னிடம் தயவாயிரும்.
  • IRVTA

    யெகோவாவே, நான் கூப்பிடுகிற சத்தத்தை நீர் கேட்டு, எனக்கு இரங்கி, எனக்கு பதில் தாரும்.
  • ECTA

    ஆண்டவரே, நான் மன்றாடும் போது என் குரலைக் கேட்டருளும்;; என் மீது இரக்கங்கொண்டு எனக்குப் பதிலளித்தருளும்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, நானும்மை நோக்கி எழுப்பும் குரலைக் கேட்டருளும்: என் மீது அருள் கூரும், என் மன்றாட்டுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்.
  • OCVTA

    யெகோவாவே, நான் உம்மைக் கூப்பிடும்போது என் குரலைக் கேளும்; என்னில் இரக்கமாயிருந்து, எனக்குப் பதில் தாரும்.
  • KJV

    Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
  • AMP

    Hear, O Lord, when I cry aloud; have mercy and be gracious to me and answer me!
  • KJVP

    Hear H8085 VQI2MS , O LORD H3068 EDS , when I cry H7121 with my voice H6963 NMS-1MS : have mercy H2603 also upon me , and answer H6030 me .
  • YLT

    Hear, O Jehovah, my voice -- I call, And favour me, and answer me.
  • ASV

    Hear, O Jehovah, when I cry with my voice: Have mercy also upon me, and answer me.
  • WEB

    Hear, Yahweh, when I cry with my voice. Have mercy also on me, and answer me.
  • NASB

    Hear my voice, LORD, when I call; have mercy on me and answer me.
  • ESV

    Hear, O LORD, when I cry aloud; be gracious to me and answer me!
  • RV

    Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
  • RSV

    Hear, O LORD, when I cry aloud, be gracious to me and answer me!
  • NKJV

    Hear, O LORD, when I cry with my voice! Have mercy also upon me, and answer me.
  • MKJV

    Hear, O Jehovah, when I cry with my voice; and have mercy on me, and answer me.
  • AKJV

    Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also on me, and answer me.
  • NRSV

    Hear, O LORD, when I cry aloud, be gracious to me and answer me!
  • NIV

    Hear my voice when I call, O LORD; be merciful to me and answer me.
  • NIRV

    Lord, hear my voice when I call out to you. Show me your favor and answer me.
  • NLT

    Hear me as I pray, O LORD. Be merciful and answer me!
  • MSG

    Listen, GOD, I'm calling at the top of my lungs: "Be good to me! Answer me!"
  • GNB

    Hear me, LORD, when I call to you! Be merciful and answer me!
  • NET

    Hear me, O LORD, when I cry out! Have mercy on me and answer me!
  • ERVEN

    Lord, hear my voice. Be kind and answer me.
மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References