தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
21. காளைகளும் ஆட்டுக்கடாக்களும் ஆட்டுக்குட்டிகளும் இருக்கிற இலக்கத்திற்குத்தக்கதாக முறைமையின்படி அவைகளின் போஜனபலியையும், அவைகளின் பானபலிகளையும்,

ERVTA
21. நீங்கள் இந்தக் காளை, கடா மற்றும் ஆட்டுக்குட்டிகளோடு சரியான அளவில் தானியக் காணிக்கையும் பானங்களின் காணிக்கையும் கொடுக்கவேண்டும்.

IRVTA
21. காளைகளும் ஆட்டுக்கடாக்களும் ஆட்டுக்குட்டிகளும் இருக்கிற எண்ணிக்கைக்குத் தக்கதாக முறைமையின்படி அவைகளின் உணவுபலியையும், அவைகளின் பானபலிகளையும்,

ECTA
21. அவற்றுடன் முறைமைப்படி காளைகள், ஆட்டுக்கிடாய்கள், ஆட்டுக்குட்டிகள் ஆகியவற்றின் எண்ணிக்கைக்கேற்ப அவற்றுக்குரிய படையல், நீர்மப் படையல்கள்.

RCTA
21. சடங்கு முறைப்படி காளை, ஆட்டுக்கிடாய், ஆட்டுக்குட்டி இவை ஒவ்வொன்றுக்கும் அடுத்த பான போசனக் காணிக்கைகளையும் ஒப்புக்கொடுப்பதோடு,

OCVTA
21. காளைகளுடனும், செம்மறியாடுகளுடனும், செம்மறியாட்டுக் குட்டிகளுடனும் குறிக்கப்பட்ட அவற்றின் எண்ணிக்கையின்படியே அவற்றிற்கான தானிய காணிக்கைகளையும், பானகாணிக்கைகளையும் ஆயத்தப்படுத்தவேண்டும்.



KJV
21. And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, [shall be] according to their number, after the manner:

AMP
21. With their cereal offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,

KJVP
21. And their meat offering H4503 and their drink offerings H5262 for the bullocks H6499 , for the rams H352 , and for the lambs H3532 , [ shall ] [ be ] according to their number H4557 , after the manner H4941 :

YLT
21. and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;

ASV
21. and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;

WEB
21. and their meal-offering and their drink-offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;

NASB
21. with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,

ESV
21. with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;

RV
21. and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance:

RSV
21. with the cereal offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by number, according to the ordinance;

NKJV
21. 'and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;

MKJV
21. and their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, according to the law;

AKJV
21. And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

NRSV
21. with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, as prescribed in accordance with their number;

NIV
21. With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.

NIRV
21. " 'Prepare their grain offerings and drink offerings. Prepare them along with the bulls, rams and lambs. Prepare them in keeping with the required number.

NLT
21. Each of these offerings of bulls, rams, and lambs must be accompanied by its prescribed grain offering and liquid offering.

MSG
21. Prepare Grain-Offerings and Drink-Offerings to go with the bulls, rams, and lambs following the prescribed recipes.

GNB
21. Offer with them all the other offerings required for the first day.

NET
21. and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed,

ERVEN
21. You must also give the right amount of grain and drink offerings with the bulls, rams, and lambs.



மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 40
  • காளைகளும் ஆட்டுக்கடாக்களும் ஆட்டுக்குட்டிகளும் இருக்கிற இலக்கத்திற்குத்தக்கதாக முறைமையின்படி அவைகளின் போஜனபலியையும், அவைகளின் பானபலிகளையும்,
  • ERVTA

    நீங்கள் இந்தக் காளை, கடா மற்றும் ஆட்டுக்குட்டிகளோடு சரியான அளவில் தானியக் காணிக்கையும் பானங்களின் காணிக்கையும் கொடுக்கவேண்டும்.
  • IRVTA

    காளைகளும் ஆட்டுக்கடாக்களும் ஆட்டுக்குட்டிகளும் இருக்கிற எண்ணிக்கைக்குத் தக்கதாக முறைமையின்படி அவைகளின் உணவுபலியையும், அவைகளின் பானபலிகளையும்,
  • ECTA

    அவற்றுடன் முறைமைப்படி காளைகள், ஆட்டுக்கிடாய்கள், ஆட்டுக்குட்டிகள் ஆகியவற்றின் எண்ணிக்கைக்கேற்ப அவற்றுக்குரிய படையல், நீர்மப் படையல்கள்.
  • RCTA

    சடங்கு முறைப்படி காளை, ஆட்டுக்கிடாய், ஆட்டுக்குட்டி இவை ஒவ்வொன்றுக்கும் அடுத்த பான போசனக் காணிக்கைகளையும் ஒப்புக்கொடுப்பதோடு,
  • OCVTA

    காளைகளுடனும், செம்மறியாடுகளுடனும், செம்மறியாட்டுக் குட்டிகளுடனும் குறிக்கப்பட்ட அவற்றின் எண்ணிக்கையின்படியே அவற்றிற்கான தானிய காணிக்கைகளையும், பானகாணிக்கைகளையும் ஆயத்தப்படுத்தவேண்டும்.
  • KJV

    And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
  • AMP

    With their cereal offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
  • KJVP

    And their meat offering H4503 and their drink offerings H5262 for the bullocks H6499 , for the rams H352 , and for the lambs H3532 , shall be according to their number H4557 , after the manner H4941 :
  • YLT

    and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;
  • ASV

    and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
  • WEB

    and their meal-offering and their drink-offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
  • NASB

    with their cereal offerings and libations as prescribed for the bullocks, rams and lambs in proportion to their number,
  • ESV

    with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, in the prescribed quantities;
  • RV

    and their meal offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance:
  • RSV

    with the cereal offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by number, according to the ordinance;
  • NKJV

    'and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;
  • MKJV

    and their food offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, according to the law;
  • AKJV

    And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:
  • NRSV

    with the grain offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, as prescribed in accordance with their number;
  • NIV

    With the bulls, rams and lambs, prepare their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
  • NIRV

    " 'Prepare their grain offerings and drink offerings. Prepare them along with the bulls, rams and lambs. Prepare them in keeping with the required number.
  • NLT

    Each of these offerings of bulls, rams, and lambs must be accompanied by its prescribed grain offering and liquid offering.
  • MSG

    Prepare Grain-Offerings and Drink-Offerings to go with the bulls, rams, and lambs following the prescribed recipes.
  • GNB

    Offer with them all the other offerings required for the first day.
  • NET

    and their grain offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number as prescribed,
  • ERVEN

    You must also give the right amount of grain and drink offerings with the bulls, rams, and lambs.
மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 40
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References