தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மாற்கு
TOV
30. யோவான் கொடுத்த ஸ்நானம் தேவனால் உண்டாயிற்றோ, மனுஷரால் உண்டாயிற்றோ, எனக்கு உத்தரவு சொல்லுங்கள் என்றார்.

ERVTA
30. யோவான் ஸ்நானகன் ஞானஸ்நானம் கொடுத்தபோது அந்த அதிகாரம் அவனுக்கு தேவனிடமிருந்து வந்ததா அல்லது மனிதனிடமிருந்து வந்ததா? எனக்குப் பதில் சொல்லுங்கள்” என்றார்.

IRVTA
30. யோவான் கொடுத்த ஸ்நானம் தேவனால் உண்டானதா அல்லது மனிதர்களால் உண்டானாதா என்று எனக்கு பதில் சொல்லுங்கள் என்றார்.

ECTA
30. திருமுழுக்கு அளிக்கும் அதிகாரம் யோவானுக்கு விண்ணகத்திலிருந்து வந்ததா? அல்லது மனிதரிடமிருந்து வந்ததா? எனக்குப் பதில் சொல்லுங்கள்" என்றார்.

RCTA
30. அருளப்பருடைய ஞானஸ்நானம் வானகத்திலிருந்து வந்ததா? மனிதரிடமிருந்து வந்ததா? பதில் சொல்லுங்கள்" என்றார்.

OCVTA
30. யோவானின் திருமுழுக்கு பரலோகத்திலிருந்து வந்ததா அல்லது மனிதரிடமிருந்து வந்ததா? அதை எனக்குச் சொல்லுங்கள்” என்றார்.



KJV
30. {SCJ}The baptism of John, was [it] from heaven, or of men? answer me. {SCJ.}

AMP
30. Was the baptism of John from heaven or from men? Answer Me.

KJVP
30. {SCJ} The G3588 T-NSN baptism G908 N-NSN of John G2491 N-GSM , was G2258 V-IXI-3S [ it ] from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM , or G2228 PRT of G1537 PREP men G444 N-GPM ? answer G611 V-AOM-2P me G3427 P-1DS . {SCJ.}

YLT
30. the baptism of John -- from heaven was it? or from men? answer me.`

ASV
30. The baptism of John, was it from heaven, or from men? answer me.

WEB
30. The baptism of John � was it from heaven, or from men? Answer me."

NASB
30. Was John's baptism of heavenly or of human origin? Answer me."

ESV
30. Was the baptism of John from heaven or from man? Answer me."

RV
30. The baptism of John, was it from heaven, or from men? answer me.

RSV
30. Was the baptism of John from heaven or from men? Answer me."

NKJV
30. "The baptism of John -- was it from heaven or from men? Answer Me."

MKJV
30. The baptism of John, was it from Heaven, or from men? Answer Me.

AKJV
30. The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.

NRSV
30. Did the baptism of John come from heaven, or was it of human origin? Answer me."

NIV
30. John's baptism--was it from heaven, or from men? Tell me!"

NIRV
30. Was John's baptism from heaven? Or did it come from men? Tell me!"

NLT
30. "Did John's authority to baptize come from heaven, or was it merely human? Answer me!"

MSG
30. About the baptism of John--who authorized it: heaven or humans? Tell me."

GNB
30. Tell me, where did John's right to baptize come from: was it from God or from human beings?"

NET
30. John's baptism— was it from heaven or from people? Answer me."

ERVEN
30. Tell me: When John baptized people, did his authority come from God or was it only from other people? Answer me."



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 33
  • யோவான் கொடுத்த ஸ்நானம் தேவனால் உண்டாயிற்றோ, மனுஷரால் உண்டாயிற்றோ, எனக்கு உத்தரவு சொல்லுங்கள் என்றார்.
  • ERVTA

    யோவான் ஸ்நானகன் ஞானஸ்நானம் கொடுத்தபோது அந்த அதிகாரம் அவனுக்கு தேவனிடமிருந்து வந்ததா அல்லது மனிதனிடமிருந்து வந்ததா? எனக்குப் பதில் சொல்லுங்கள்” என்றார்.
  • IRVTA

    யோவான் கொடுத்த ஸ்நானம் தேவனால் உண்டானதா அல்லது மனிதர்களால் உண்டானாதா என்று எனக்கு பதில் சொல்லுங்கள் என்றார்.
  • ECTA

    திருமுழுக்கு அளிக்கும் அதிகாரம் யோவானுக்கு விண்ணகத்திலிருந்து வந்ததா? அல்லது மனிதரிடமிருந்து வந்ததா? எனக்குப் பதில் சொல்லுங்கள்" என்றார்.
  • RCTA

    அருளப்பருடைய ஞானஸ்நானம் வானகத்திலிருந்து வந்ததா? மனிதரிடமிருந்து வந்ததா? பதில் சொல்லுங்கள்" என்றார்.
  • OCVTA

    யோவானின் திருமுழுக்கு பரலோகத்திலிருந்து வந்ததா அல்லது மனிதரிடமிருந்து வந்ததா? அதை எனக்குச் சொல்லுங்கள்” என்றார்.
  • KJV

    The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.
  • AMP

    Was the baptism of John from heaven or from men? Answer Me.
  • KJVP

    The G3588 T-NSN baptism G908 N-NSN of John G2491 N-GSM , was G2258 V-IXI-3S it from G1537 PREP heaven G3772 N-GSM , or G2228 PRT of G1537 PREP men G444 N-GPM ? answer G611 V-AOM-2P me G3427 P-1DS .
  • YLT

    the baptism of John -- from heaven was it? or from men? answer me.`
  • ASV

    The baptism of John, was it from heaven, or from men? answer me.
  • WEB

    The baptism of John � was it from heaven, or from men? Answer me."
  • NASB

    Was John's baptism of heavenly or of human origin? Answer me."
  • ESV

    Was the baptism of John from heaven or from man? Answer me."
  • RV

    The baptism of John, was it from heaven, or from men? answer me.
  • RSV

    Was the baptism of John from heaven or from men? Answer me."
  • NKJV

    "The baptism of John -- was it from heaven or from men? Answer Me."
  • MKJV

    The baptism of John, was it from Heaven, or from men? Answer Me.
  • AKJV

    The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.
  • NRSV

    Did the baptism of John come from heaven, or was it of human origin? Answer me."
  • NIV

    John's baptism--was it from heaven, or from men? Tell me!"
  • NIRV

    Was John's baptism from heaven? Or did it come from men? Tell me!"
  • NLT

    "Did John's authority to baptize come from heaven, or was it merely human? Answer me!"
  • MSG

    About the baptism of John--who authorized it: heaven or humans? Tell me."
  • GNB

    Tell me, where did John's right to baptize come from: was it from God or from human beings?"
  • NET

    John's baptism— was it from heaven or from people? Answer me."
  • ERVEN

    Tell me: When John baptized people, did his authority come from God or was it only from other people? Answer me."
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References