தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லேவியராகமம்
TOV
6. முயலானது அசைபோடுகிறதாயிருந்தும், அதற்கு விரிகுளம்பில்லை; அது உங்களுக்கு அசுத்தமாயிருக்கும்.

ERVTA

IRVTA
6. முயலானது அசைபோடுகிறதாக இருந்தும், அதற்கு விரிகுளம்பில்லை; அது உங்களுக்கு அசுத்தமாக இருக்கும்.

ECTA
6. முயல் அசைபோடும்; ஆனால், அதற்கு விரிகுளம்பு இல்லை; எனவே அது உங்களுக்குத் தீட்டு.

RCTA
6. முயலும் அப்படியே. ஏனென்றால் அது அசை போட்டாலும், அதற்கு விரிகுளம்பு இல்லை.

OCVTA
6. முயல் இரையை அசைப்போடுகிறதாய் இருந்தும், விரிந்த குளம்பு இல்லாதபடியால், அதுவும் உங்களுக்கு அசுத்தமாயிருக்கிறது.



KJV
6. And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he [is] unclean unto you.

AMP
6. And the hare, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.

KJVP
6. And the hare H768 , because H3588 CONJ he H1931 PPRO-3FS cheweth H5927 the cud H1625 , but divideth H6536 not H3808 NADV the hoof H6541 ; he H1931 PPRO-3FS [ is ] unclean H2931 unto you .

YLT
6. and the hare, though it is bringing up the cud, yet the hoof hath not divided -- unclean it [is] to you;

ASV
6. And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.

WEB
6. The hare, because she chews the cud but doesn't part the hoof, she is unclean to you.

NASB
6. the hare, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you; and the pig,

ESV
6. And the hare, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.

RV
6. And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.

RSV
6. And the hare, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.

NKJV
6. 'the hare, because it chews the cud but does not have cloven hooves, [is] unclean to you;

MKJV
6. And the hare, because he chews the cud but does not divide the hoof; he is unclean to you.

AKJV
6. And the hare, because he chews the cud, but divides not the hoof; he is unclean to you.

NRSV
6. The hare, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you.

NIV
6. The rabbit, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you.

NIRV
6. " 'Rabbits chew the cud. But their hoofs are not separated in two. So they are not "clean" for you.

NLT
6. The hare chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean.

MSG
6. The rabbit chews the cud but doesn't have a split hoof so is unclean.

GNB
6. (SEE 11:4)

NET
6. The hare is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.

ERVEN
6.



மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 47
  • முயலானது அசைபோடுகிறதாயிருந்தும், அதற்கு விரிகுளம்பில்லை; அது உங்களுக்கு அசுத்தமாயிருக்கும்.
  • IRVTA

    முயலானது அசைபோடுகிறதாக இருந்தும், அதற்கு விரிகுளம்பில்லை; அது உங்களுக்கு அசுத்தமாக இருக்கும்.
  • ECTA

    முயல் அசைபோடும்; ஆனால், அதற்கு விரிகுளம்பு இல்லை; எனவே அது உங்களுக்குத் தீட்டு.
  • RCTA

    முயலும் அப்படியே. ஏனென்றால் அது அசை போட்டாலும், அதற்கு விரிகுளம்பு இல்லை.
  • OCVTA

    முயல் இரையை அசைப்போடுகிறதாய் இருந்தும், விரிந்த குளம்பு இல்லாதபடியால், அதுவும் உங்களுக்கு அசுத்தமாயிருக்கிறது.
  • KJV

    And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
  • AMP

    And the hare, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.
  • KJVP

    And the hare H768 , because H3588 CONJ he H1931 PPRO-3FS cheweth H5927 the cud H1625 , but divideth H6536 not H3808 NADV the hoof H6541 ; he H1931 PPRO-3FS is unclean H2931 unto you .
  • YLT

    and the hare, though it is bringing up the cud, yet the hoof hath not divided -- unclean it is to you;
  • ASV

    And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.
  • WEB

    The hare, because she chews the cud but doesn't part the hoof, she is unclean to you.
  • NASB

    the hare, which indeed chews the cud, but does not have hoofs and is therefore unclean for you; and the pig,
  • ESV

    And the hare, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.
  • RV

    And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.
  • RSV

    And the hare, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.
  • NKJV

    'the hare, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you;
  • MKJV

    And the hare, because he chews the cud but does not divide the hoof; he is unclean to you.
  • AKJV

    And the hare, because he chews the cud, but divides not the hoof; he is unclean to you.
  • NRSV

    The hare, for even though it chews the cud, it does not have divided hoofs; it is unclean for you.
  • NIV

    The rabbit, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you.
  • NIRV

    " 'Rabbits chew the cud. But their hoofs are not separated in two. So they are not "clean" for you.
  • NLT

    The hare chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean.
  • MSG

    The rabbit chews the cud but doesn't have a split hoof so is unclean.
  • GNB

    (SEE 11:4)
  • NET

    The hare is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided.
  • ERVEN

மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 47
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References