தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோபு
TOV
18. பவளத்தையும் ஸ்படிகத்தையும் அத்தோடே ஒப்பிட்டுப் பேசலாகாது; முத்துகளைப் பார்க்கிலும் ஞானத்தின் விலை உயர்ந்தது.

ERVTA
18. பவளம், சூரியகாந்தம் ஆகியவற்றிலும் ஞானம் உயர்ந்தது. சிவந்தக் கற்களைக் காட்டிலும் ஞானம் விலையுயர்ந்தது.

IRVTA
18. பவளத்தையும் ஸ்படிகத்தையும் அத்துடன் ஒப்பிட்டுப் பேசக்கூடாது; முத்துகளைவிட ஞானத்தின் விலை உயர்ந்தது.

ECTA
18. மணியும் பவளமும் அதற்கு இணையில்லை; மதிப்பினில் முத்தினை ஞானம் விஞ்சும்.

RCTA
18. பவளமும் படிகமும் அதற்கு ஒப்பாகாது, ஞானத்தின் விலை முத்துக்களினும் உயர்ந்தது.

OCVTA
18. பவளத்தையும் மரகதத்தையும் ஒரு பொருட்டாக எண்ண முடியாது; ஞானத்தின் விலை மாணிக்கக் கற்களைவிட உயர்வானது.



KJV
18. No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom [is] above rubies.

AMP
18. No mention shall be made of coral or of crystal; for the possession of Wisdom is even above rubies or pearls.

KJVP
18. No H3808 NADV mention shall be made H2142 VNY3MS of coral H7215 NFP , or of pearls H1378 W-NMS : for the price H4901 W-CMS of wisdom H2451 NFS [ is ] above rubies H6443 M-NFP .

YLT
18. Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom [is] above rubies.

ASV
18. No mention shall be made of coral or of crystal: Yea, the price of wisdom is above rubies.

WEB
18. No mention shall be made of coral or of crystal: Yes, the price of wisdom is above rubies.

NASB
18. Neither coral nor jasper should be thought of; it surpasses pearls and

ESV
18. No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above, pearls.

RV
18. No mention shall be made of coral or of crystal: yea, the price of wisdom is above rubies.

RSV
18. No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.

NKJV
18. No mention shall be made of coral or quartz, For the price of wisdom [is] above rubies.

MKJV
18. No mention shall be made of coral, or of pearls; and the price of wisdom is above rubies.

AKJV
18. No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.

NRSV
18. No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.

NIV
18. Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.

NIRV
18. Don't bother to talk about coral and jasper. Wisdom is worth far more than rubies.

NLT
18. Coral and jasper are worthless in trying to get it. The price of wisdom is far above rubies.

MSG
18. Pearl necklaces and ruby bracelets--why bother? None of this is even a down payment on Wisdom!

GNB
18. The value of wisdom is more Than coral or crystal or rubies.

NET
18. Of coral and jasper no mention will be made; the price of wisdom is more than pearls.

ERVEN
18. It is far more valuable than coral and jasper, more precious than rubies.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 28
  • பவளத்தையும் ஸ்படிகத்தையும் அத்தோடே ஒப்பிட்டுப் பேசலாகாது; முத்துகளைப் பார்க்கிலும் ஞானத்தின் விலை உயர்ந்தது.
  • ERVTA

    பவளம், சூரியகாந்தம் ஆகியவற்றிலும் ஞானம் உயர்ந்தது. சிவந்தக் கற்களைக் காட்டிலும் ஞானம் விலையுயர்ந்தது.
  • IRVTA

    பவளத்தையும் ஸ்படிகத்தையும் அத்துடன் ஒப்பிட்டுப் பேசக்கூடாது; முத்துகளைவிட ஞானத்தின் விலை உயர்ந்தது.
  • ECTA

    மணியும் பவளமும் அதற்கு இணையில்லை; மதிப்பினில் முத்தினை ஞானம் விஞ்சும்.
  • RCTA

    பவளமும் படிகமும் அதற்கு ஒப்பாகாது, ஞானத்தின் விலை முத்துக்களினும் உயர்ந்தது.
  • OCVTA

    பவளத்தையும் மரகதத்தையும் ஒரு பொருட்டாக எண்ண முடியாது; ஞானத்தின் விலை மாணிக்கக் கற்களைவிட உயர்வானது.
  • KJV

    No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
  • AMP

    No mention shall be made of coral or of crystal; for the possession of Wisdom is even above rubies or pearls.
  • KJVP

    No H3808 NADV mention shall be made H2142 VNY3MS of coral H7215 NFP , or of pearls H1378 W-NMS : for the price H4901 W-CMS of wisdom H2451 NFS is above rubies H6443 M-NFP .
  • YLT

    Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom is above rubies.
  • ASV

    No mention shall be made of coral or of crystal: Yea, the price of wisdom is above rubies.
  • WEB

    No mention shall be made of coral or of crystal: Yes, the price of wisdom is above rubies.
  • NASB

    Neither coral nor jasper should be thought of; it surpasses pearls and
  • ESV

    No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above, pearls.
  • RV

    No mention shall be made of coral or of crystal: yea, the price of wisdom is above rubies.
  • RSV

    No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.
  • NKJV

    No mention shall be made of coral or quartz, For the price of wisdom is above rubies.
  • MKJV

    No mention shall be made of coral, or of pearls; and the price of wisdom is above rubies.
  • AKJV

    No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
  • NRSV

    No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.
  • NIV

    Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
  • NIRV

    Don't bother to talk about coral and jasper. Wisdom is worth far more than rubies.
  • NLT

    Coral and jasper are worthless in trying to get it. The price of wisdom is far above rubies.
  • MSG

    Pearl necklaces and ruby bracelets--why bother? None of this is even a down payment on Wisdom!
  • GNB

    The value of wisdom is more Than coral or crystal or rubies.
  • NET

    Of coral and jasper no mention will be made; the price of wisdom is more than pearls.
  • ERVEN

    It is far more valuable than coral and jasper, more precious than rubies.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 28
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References