TOV
17. கேதார் புத்திரராகிய பராக்கிரம வில்வீரரின் தொகையில் மீதியானவர்கள் கொஞ்சப் பேராயிருப்பார்கள் என்றார்; இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தர் இதை உரைத்தார்.
ERVTA
17. அந்த நேரத்தில், மிகச் சில வில் வீரர்களும் கேதாரின் சிறந்த படை வீரர்கள் மட்டுமே உயிரோடு விடப்படுவார்கள்” என்று கர்த்தர் சொன்னார். இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தர் அவற்றையெல்லாம் எனக்குச் சொன்னார்.
IRVTA
17. கேதார் மக்களாகிய பராக்கிரம வில்வீரரின் எண்ணிக்கையில் மீதியானவர்கள் கொஞ்சப் பேராயிருப்பார்கள் என்றார்; இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய யெகோவா இதை உரைத்தார்.
ECTA
17. கேதார் மக்களுள் வலிமை வாய்ந்த வில்வீரர்களுள் எஞ்சினோர் மிகச் சிலராகவே இருப்பர். ஏனெனில், இஸ்ரயேலின் கடவுளாகிய ஆண்டவரே இதைக் கூறியுள்ளார்.
RCTA
17. செதார் மக்களுள் வலிமை வாய்ந்த வில்வீரர்களில் மிகச் சிலரே எஞ்சியிருப்பர்; ஏனெனில் இஸ்ராயேலின் கடவுளாகிய ஆண்டவரே இதைச் சொன்னார்."
OCVTA
17. வில்வீரரில் தப்பிப் பிழைப்போரும், கேதாரின் [†கேதாரின் என்பது அரேபியாவின் வனப்பகுதி.] போர்வீரரும், மிகச் சிலராய் இருப்பார்கள்” என்பதாக இஸ்ரயேலின் இறைவனாகிய யெகோவா பேசியிருக்கிறார்.
KJV
17. And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel hath spoken [it.]
AMP
17. And the remainder of the number of archers and their bows, the mighty men of the sons of Kedar, will be diminished and few; for the Lord, the God of Israel, has spoken it.
KJVP
17. And the residue H7605 of the number H4557 CMS of archers H7198 CFS , the mighty men H1368 of the children H1121 of Kedar H6938 , shall be diminished H4591 : for H3588 CONJ the LORD H3068 EDS God H430 of Israel H3478 hath spoken H1696 [ it ] .
YLT
17. And the remnant of the number of bow-men, The mighty of the sons of Kedar are few, For Jehovah, God of Israel, hath spoken!`
ASV
17. and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be few; for Jehovah, the God of Israel, hath spoken it.
WEB
17. and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be few; for Yahweh, the God of Israel, has spoken it.
NASB
17. Few of Kedar's stalwart archers shall remain, for the LORD, the God of Israel, has spoken.
ESV
17. And the remainder of the archers of the mighty men of the sons of Kedar will be few, for the LORD, the God of Israel, has spoken."
RV
17. and the residue of the number of the archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be few: for the LORD, the God of Israel, hath spoken it.
RSV
17. and the remainder of the archers of the mighty men of the sons of Kedar will be few; for the LORD, the God of Israel, has spoken."
NKJV
17. "and the remainder of the number of archers, the mighty men of the people of Kedar, will be diminished; for the LORD God of Israel has spoken [it."]
MKJV
17. and the rest of the number of archers, the mighty men of the sons of Kedar, shall be cut down; for Jehovah, the God of Israel, has spoken.
AKJV
17. And the residue of the number of archers, the mighty men of the children of Kedar, shall be diminished: for the LORD God of Israel has spoken it.
NRSV
17. and the remaining bows of Kedar's warriors will be few; for the LORD, the God of Israel, has spoken.
NIV
17. The survivors of the bowmen, the warriors of Kedar, will be few." The LORD, the God of Israel, has spoken.
NIRV
17. Only a few of Kedar's soldiers who shoot arrows will be left alive." The Lord has spoken. He is the God of Israel.
NLT
17. Only a few of its courageous archers will survive. I, the LORD, the God of Israel, have spoken!"
MSG
17. nothing much left of the Kedar toughs." The GOD of Israel says so.
GNB
17. The archers are the bravest warriors of Kedar, but few of them will be left. I, the LORD God of Israel, have spoken."
NET
17. Just a handful of archers, the warriors of Kedar, will be left." Indeed, the LORD God of Israel has spoken.
ERVEN
17. Only a few of the archers, the great soldiers of Kedar, will be left alive." The Lord, the God of Israel, told me this.