தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எசேக்கியேல்
TOV
21. அரபியரும், கேதாரின் சகல பிரபுக்களும் உனக்கு வாடிக்கையானவர்த்தகராகி, ஆட்டுக்குட்டிகளையும் ஆட்டுக்கடாக்களையும் வெள்ளாட்டுக்கடாக்களையும் கொண்டுவந்து, உன்னோடே வியாபாரம்பண்ணினார்கள்.

21. அரபியரும், கேதாரின் சகல பிரபுக்களும் உனக்கு வாடிக்கையானவர்த்தகராகி, ஆட்டுக்குட்டிகளையும் ஆட்டுக்கடாக்களையும் வெள்ளாட்டுக்கடாக்களையும் கொண்டுவந்து, உன்னோடே வியாபாரம்பண்ணினார்கள்.

ERVTA
21. அரபியரும் கேதாரின் எல்லா தலைவர்களும் வாடிக்கையாளர்கள். அவர்கள் ஆட்டுக்குட்டிகளையும், ஆட்டுக் கடாக்களையும் உன்னோடு வியாபாரம் செய்தனர்.

IRVTA
21. அரபியர்களும், கேதாரின் எல்லா பிரபுக்களும் உனக்கு வாடிக்கையானவியாபாரிகளாகி, ஆட்டுக்குட்டிகளையும் ஆட்டுக்கடாக்களையும் வெள்ளாட்டுக்கடாக்களையும் கொண்டுவந்து, உன்னுடன் வியாபாரம் செய்தார்கள்.

ECTA
21. உன் வாடிக்கையாளரான அரேபியா, கேதார் ஆகிய நாட்டு மன்னர்கள் ஆட்டுக்குட்டிகளையும், கிடாய்களையும், வெள்ளாடுகளையும் கொண்டுவந்து உன்னுடன் வாணிபம் செய்தனர்.

RCTA
21. அரேபியா, கேதார் ஆகிய நாட்டுக் தலைவர்கள் அனைவரும் உன்னுடன் வியாபாரம் செய்து ஆட்டுக் குட்டிகளையும் கடாக்களையும் வெள்ளாடுகளையும் உனக்கு விற்றார்கள்.



KJV
21. Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these [were they] thy merchants.

AMP
21. Arabia and all the princes of Kedar, they were the merchants in lambs, rams, and goats favored by you; in these they traded with you.

KJVP
21. Arabia H6152 , and all H3605 W-CMS the princes H5387 of Kedar H6938 , they H1992 PPRO-3MP occupied with thee in lambs H3733 , and rams H352 , and goats H6260 : in these [ were ] [ they ] thy merchants H5503 .

YLT
21. Arabia, and all princes of Kedar, They [are] the traders of thy hand, For lambs, and rams, and he-goats, In these thy merchants.

ASV
21. Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of thy hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they thy merchants.

WEB
21. Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of your hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they your merchants.

NASB
21. The trade of Arabia and of all the sheikhs of Kedar belonged to you; they dealt in lambs, rams, and goats.

ESV
21. Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they did business with you.

RV
21. Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of thy hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they thy merchants.

RSV
21. Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they trafficked with you.

NKJV
21. "Arabia and all the princes of Kedar [were] your regular merchants. They traded with you in lambs, rams, and goats.

MKJV
21. Arabia, and all the rulers of Kedar were traders of your hand, in lambs, and rams, and goats; in them was your trade.

AKJV
21. Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with you in lambs, and rams, and goats: in these were they your merchants.

NRSV
21. Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they did business with you.

NIV
21. "`Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.

NIRV
21. " ' "Arabia and all of the princes of Kedar bought goods from you. They traded you lambs, rams and goats for them.

NLT
21. The Arabians and the princes of Kedar sent merchants to trade lambs and rams and male goats in exchange for your goods.

MSG
21. "'Arabia and all the Bedouin sheiks of Kedar traded lambs, rams, and goats with you.

GNB
21. The Arabians and the rulers of the land of Kedar paid for your merchandise with lambs, sheep, and goats.

NET
21. Arabia and all the princes of Kedar were your trade partners; for lambs, rams, and goats they traded with you.

ERVEN
21. Arabia and all the leaders of Kedar traded lambs, rams, and goats for your goods.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 36 Verses, Current Verse 21 of Total Verses 36
  • அரபியரும், கேதாரின் சகல பிரபுக்களும் உனக்கு வாடிக்கையானவர்த்தகராகி, ஆட்டுக்குட்டிகளையும் ஆட்டுக்கடாக்களையும் வெள்ளாட்டுக்கடாக்களையும் கொண்டுவந்து, உன்னோடே வியாபாரம்பண்ணினார்கள்.
  • அரபியரும், கேதாரின் சகல பிரபுக்களும் உனக்கு வாடிக்கையானவர்த்தகராகி, ஆட்டுக்குட்டிகளையும் ஆட்டுக்கடாக்களையும் வெள்ளாட்டுக்கடாக்களையும் கொண்டுவந்து, உன்னோடே வியாபாரம்பண்ணினார்கள்.
  • ERVTA

    அரபியரும் கேதாரின் எல்லா தலைவர்களும் வாடிக்கையாளர்கள். அவர்கள் ஆட்டுக்குட்டிகளையும், ஆட்டுக் கடாக்களையும் உன்னோடு வியாபாரம் செய்தனர்.
  • IRVTA

    அரபியர்களும், கேதாரின் எல்லா பிரபுக்களும் உனக்கு வாடிக்கையானவியாபாரிகளாகி, ஆட்டுக்குட்டிகளையும் ஆட்டுக்கடாக்களையும் வெள்ளாட்டுக்கடாக்களையும் கொண்டுவந்து, உன்னுடன் வியாபாரம் செய்தார்கள்.
  • ECTA

    உன் வாடிக்கையாளரான அரேபியா, கேதார் ஆகிய நாட்டு மன்னர்கள் ஆட்டுக்குட்டிகளையும், கிடாய்களையும், வெள்ளாடுகளையும் கொண்டுவந்து உன்னுடன் வாணிபம் செய்தனர்.
  • RCTA

    அரேபியா, கேதார் ஆகிய நாட்டுக் தலைவர்கள் அனைவரும் உன்னுடன் வியாபாரம் செய்து ஆட்டுக் குட்டிகளையும் கடாக்களையும் வெள்ளாடுகளையும் உனக்கு விற்றார்கள்.
  • KJV

    Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams, and goats: in these were they thy merchants.
  • AMP

    Arabia and all the princes of Kedar, they were the merchants in lambs, rams, and goats favored by you; in these they traded with you.
  • KJVP

    Arabia H6152 , and all H3605 W-CMS the princes H5387 of Kedar H6938 , they H1992 PPRO-3MP occupied with thee in lambs H3733 , and rams H352 , and goats H6260 : in these were they thy merchants H5503 .
  • YLT

    Arabia, and all princes of Kedar, They are the traders of thy hand, For lambs, and rams, and he-goats, In these thy merchants.
  • ASV

    Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of thy hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they thy merchants.
  • WEB

    Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of your hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they your merchants.
  • NASB

    The trade of Arabia and of all the sheikhs of Kedar belonged to you; they dealt in lambs, rams, and goats.
  • ESV

    Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they did business with you.
  • RV

    Arabia, and all the princes of Kedar, they were the merchants of thy hand; in lambs, and rams, and goats, in these were they thy merchants.
  • RSV

    Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they trafficked with you.
  • NKJV

    "Arabia and all the princes of Kedar were your regular merchants. They traded with you in lambs, rams, and goats.
  • MKJV

    Arabia, and all the rulers of Kedar were traders of your hand, in lambs, and rams, and goats; in them was your trade.
  • AKJV

    Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with you in lambs, and rams, and goats: in these were they your merchants.
  • NRSV

    Arabia and all the princes of Kedar were your favored dealers in lambs, rams, and goats; in these they did business with you.
  • NIV

    "`Arabia and all the princes of Kedar were your customers; they did business with you in lambs, rams and goats.
  • NIRV

    " ' "Arabia and all of the princes of Kedar bought goods from you. They traded you lambs, rams and goats for them.
  • NLT

    The Arabians and the princes of Kedar sent merchants to trade lambs and rams and male goats in exchange for your goods.
  • MSG

    "'Arabia and all the Bedouin sheiks of Kedar traded lambs, rams, and goats with you.
  • GNB

    The Arabians and the rulers of the land of Kedar paid for your merchandise with lambs, sheep, and goats.
  • NET

    Arabia and all the princes of Kedar were your trade partners; for lambs, rams, and goats they traded with you.
  • ERVEN

    Arabia and all the leaders of Kedar traded lambs, rams, and goats for your goods.
Total 36 Verses, Current Verse 21 of Total Verses 36
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References