TOV
11. அப்படி வேண்டாம்; புருஷராகிய நீங்கள் போய், கர்த்தருக்கு ஆராதனை செய்யுங்கள்; இதுதானே நீங்கள் விரும்பிக் கேட்டது என்று சொன்னான். அவர்கள் பார்வோன் சமுகத்தினின்று துரத்திவிடப்பட்டார்கள்.
ERVTA
11. ஆண்கள் மாத்திரம் போய் கர்த்தரைத் தொழுதுகொள்ளலாம். நீங்கள் முதலில் அதைத்தான் என்னிடம் கேட்டீர்கள். உங்கள் ஜனங்கள் எல்லாரும் போகமுடியாது” என்று கூறி, பார்வோன் மோசேயையும், ஆரோனையும் அனுப்பிவிட்டான்.
IRVTA
11. அப்படி வேண்டாம்; ஆண்களாகிய நீங்கள் போய், யெகோவாவுக்கு ஆராதனை செய்யுங்கள்; இதுதானே நீங்கள் விரும்பிக் கேட்டது” என்று சொன்னான். அவர்கள் பார்வோன் சமுகத்திலிருந்து துரத்திவிடப்பட்டார்கள்.
ECTA
11. இதெல்லாம் வேண்டாம். உங்களில் ஆண்கள் மட்டும் போய் ஆண்டவருக்கு வழிபாடு செய்யுங்கள். நீங்கள் விரும்பியதும் இதுவே!" என்றான். இதன் பின் பார்வோன் அவர்களைத் தன் முன்னிலையிலிருந்து துரத்திவிட்டான்.
RCTA
11. அது நடக்காது. ஆனால், பெரிய மனிதராகிய நீங்கள் மட்டும் போய் ஆண்டவருக்குப் பலியிடுங்கள். நீங்கள் விரும்பிக் கேட்டது இதுதான் அன்றோ என்றான். அவர்கள் அந்நேரமே பாரவோன் முன்னிலையினின்று துரத்திவிடப்பட்டனர்.
OCVTA
11. இல்லை! ஆண்கள் மட்டும் போகட்டும்; போய் உங்கள் யெகோவாவை வழிபடட்டும். அதைத்தானே நீங்கள் கேட்டுக்கொண்டிருந்தீர்கள்” என்றான். பின்பு மோசேயும் ஆரோனும் பார்வோன் முன்னிலையிலிருந்து துரத்திவிடப்பட்டார்கள்.
KJV
11. Not so: go now ye [that are] men, and serve the LORD; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh’s presence.
AMP
11. Not so! You that are men, [without your families] go and serve the Lord, for that is what you want. And [Moses and Aaron] were driven from Pharaoh's presence.
KJVP
11. Not H3808 NADV so H3651 ADV : go H1980 now H4994 IJEC ye [ that ] [ are ] men H1397 , and serve H5647 the LORD H3068 EDS ; for H3588 CONJ that ye H859 PPRO-2MS did desire H1245 . And they were driven out H1644 W-VPQ3MS from Pharaoh H6547 \'s presence H6440 CMP .
YLT
11. not so! go now, ye who [are] men, and serve Jehovah, for that ye are seeking;` and [one] casteth them out from the presence of Pharaoh.
ASV
11. Not so: go now ye that are men, and serve Jehovah; for that is what ye desire. And they were driven out from Pharaohs presence.
WEB
11. Not so! Go now you who are men, and serve Yahweh; for that is what you desire!" They were driven out from Pharaoh's presence.
NASB
11. No, no! Just you men can go and worship the LORD. After all, that is what you want." With that they were driven from Pharaoh's presence.
ESV
11. No! Go, the men among you, and serve the LORD, for that is what you are asking." And they were driven out from Pharaoh's presence.
RV
11. Not so: go now ye that are men, and serve the LORD; for that is what ye desire. And they were driven out from Pharaoh-s presence.
RSV
11. No! Go, the men among you, and serve the LORD, for that is what you desire." And they were driven out from Pharaoh's presence.
NKJV
11. "Not so! Go now, you [who are] men, and serve the LORD, for that is what you desired." And they were driven out from Pharaoh's presence.
MKJV
11. Not so! You men go now and serve Jehovah, for it is you who desired it. And they were driven out from Pharaoh's presence.
AKJV
11. Not so: go now you that are men, and serve the LORD; for that you did desire. And they were driven out from Pharaoh's presence.
NRSV
11. No, never! Your men may go and worship the LORD, for that is what you are asking." And they were driven out from Pharaoh's presence.
NIV
11. No! Let only the men go; and worship the LORD, since that's what you have been asking for." Then Moses and Aaron were driven out of Pharaoh's presence.
NIRV
11. No! I'll only allow the men to go. Then all of you can worship the Lord. After all, that's what you have been asking for." Then Pharaoh drove Moses and Aaron out of his sight.
NLT
11. Never! Only the men may go and worship the LORD, since that is what you requested." And Pharaoh threw them out of the palace.
MSG
11. Nothing doing. Just the men are going--go ahead and worship GOD. That's what you want so badly." And they were thrown out of Pharaoh's presence.
GNB
11. No! Only the men may go and worship the LORD if that is what you want." With that, Moses and Aaron were driven out of the king's presence.
NET
11. No! Go, you men only, and serve the LORD, for that is what you want." Then Moses and Aaron were driven out of Pharaoh's presence.
ERVEN
11. The men can go worship the Lord. That is what you asked for in the beginning. But all of your people cannot go." Then Pharaoh sent Moses and Aaron away.