தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
பிரசங்கி
TOV
4. அழ ஒரு காலமுண்டு, நகைக்க ஒரு காலமுண்டு; புலம்ப ஒரு காலமுண்டு, நடனம்பண்ண ஒரு காலமுண்டு;

ERVTA
4. அழுவதற்கு ஒரு காலமுண்டு, சிரிப்பதற்கும் ஒரு காலமுண்டு, வருத்தப்படுவதற்கு ஒரு காலமுண்டு, மகிழ்ச்சியால் நடனமாடுவதற்கும் ஒரு காலமுண்டு.

IRVTA
4. அழ ஒரு காலம் உண்டு, சிரிக்க ஒரு காலம் உண்டு; புலம்ப ஒரு காலம் உண்டு, நடனமாட ஒரு காலம் உண்டு;

ECTA
4. இடித்தலுக்கு ஒரு காலம், கட்டுதலுக்கு ஒரு காலம்; அழுகைக்கு ஒரு காலம், சிரிப்புக்கு ஒரு காலம்; துயரப்படுதலுக்கு ஒரு காலம், துள்ளி மகிழ்தலுக்கு ஒரு காலம்;

RCTA
4. கண்ணீர்விட ஒரு காலமுண்டு; சிரிக்க ஒரு காலமுண்டு. புலம்ப ஒரு காலமுண்டு; கூத்தாட ஒரு காலமுண்டு.

OCVTA
4. அழுவதற்கு ஒரு காலமுண்டு, சிரிப்பதற்கு ஒரு காலமுண்டு; துக்கங்கொண்டாட ஒரு காலமுண்டு, நடனம் ஆட ஒரு காலமுண்டு;



KJV
4. A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

AMP
4. A time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,

KJVP
4. A time H6256 NMS to weep H1058 , and a time H6256 to laugh H7832 ; a time H6256 NMS to mourn H5594 , and a time H6256 to dance H7540 ;

YLT
4. A time to weep, And a time to laugh. A time to mourn, And a time to skip.

ASV
4. a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

WEB
4. A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;

NASB
4. A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance.

ESV
4. a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

RV
4. a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

RSV
4. a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

NKJV
4. A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;

MKJV
4. a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

AKJV
4. A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

NRSV
4. a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;

NIV
4. a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,

NIRV
4. There is a time to cry. And there's a time to laugh. There is a time to be sad. And there's a time to dance.

NLT
4. A time to cry and a time to laugh. A time to grieve and a time to dance.

MSG
4. A right time to cry and another to laugh, A right time to lament and another to cheer,

GNB
4. He sets the time for sorrow and the time for joy, the time for mourning and the time for dancing,

NET
4. A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance.

ERVEN
4. There is a time to cry and a time to laugh. There is a time to be sad and a time to dance with joy.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 22
  • அழ ஒரு காலமுண்டு, நகைக்க ஒரு காலமுண்டு; புலம்ப ஒரு காலமுண்டு, நடனம்பண்ண ஒரு காலமுண்டு;
  • ERVTA

    அழுவதற்கு ஒரு காலமுண்டு, சிரிப்பதற்கும் ஒரு காலமுண்டு, வருத்தப்படுவதற்கு ஒரு காலமுண்டு, மகிழ்ச்சியால் நடனமாடுவதற்கும் ஒரு காலமுண்டு.
  • IRVTA

    அழ ஒரு காலம் உண்டு, சிரிக்க ஒரு காலம் உண்டு; புலம்ப ஒரு காலம் உண்டு, நடனமாட ஒரு காலம் உண்டு;
  • ECTA

    இடித்தலுக்கு ஒரு காலம், கட்டுதலுக்கு ஒரு காலம்; அழுகைக்கு ஒரு காலம், சிரிப்புக்கு ஒரு காலம்; துயரப்படுதலுக்கு ஒரு காலம், துள்ளி மகிழ்தலுக்கு ஒரு காலம்;
  • RCTA

    கண்ணீர்விட ஒரு காலமுண்டு; சிரிக்க ஒரு காலமுண்டு. புலம்ப ஒரு காலமுண்டு; கூத்தாட ஒரு காலமுண்டு.
  • OCVTA

    அழுவதற்கு ஒரு காலமுண்டு, சிரிப்பதற்கு ஒரு காலமுண்டு; துக்கங்கொண்டாட ஒரு காலமுண்டு, நடனம் ஆட ஒரு காலமுண்டு;
  • KJV

    A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
  • AMP

    A time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
  • KJVP

    A time H6256 NMS to weep H1058 , and a time H6256 to laugh H7832 ; a time H6256 NMS to mourn H5594 , and a time H6256 to dance H7540 ;
  • YLT

    A time to weep, And a time to laugh. A time to mourn, And a time to skip.
  • ASV

    a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
  • WEB

    A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;
  • NASB

    A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance.
  • ESV

    a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
  • RV

    a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
  • RSV

    a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
  • NKJV

    A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;
  • MKJV

    a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
  • AKJV

    A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
  • NRSV

    a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
  • NIV

    a time to weep and a time to laugh, a time to mourn and a time to dance,
  • NIRV

    There is a time to cry. And there's a time to laugh. There is a time to be sad. And there's a time to dance.
  • NLT

    A time to cry and a time to laugh. A time to grieve and a time to dance.
  • MSG

    A right time to cry and another to laugh, A right time to lament and another to cheer,
  • GNB

    He sets the time for sorrow and the time for joy, the time for mourning and the time for dancing,
  • NET

    A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance.
  • ERVEN

    There is a time to cry and a time to laugh. There is a time to be sad and a time to dance with joy.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References