தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 நாளாகமம்
TOV
18. இவைகள் எல்லாவற்றிற்கும் பிற்பாடு கர்த்தர் அவன் குடல்களில் உண்டான தீராத நோயினால் அவனை வாதித்தார்.

ERVTA
18. இவையனைத்தும் நிகழ்ந்த பிறகு கர்த்தர் யோராமிற்குக் குடல்நோய் வரும்படி செய்தார். அது குணப்படுத்த முடியாதԔஅளவிற்கு இருந்தது.

IRVTA
18. இவைகள் எல்லாவற்றிற்கும் பிறகு யெகோவா அவன் குடல்களில் உண்டான தீராத நோயினால் அவனை வாதித்தார்.

ECTA
18. இதுதவிர, தீராத குடல் நோயினால் ஆண்டவர் அவனை வாட்டி வதைத்தார்.

RCTA
18. இது தவிர, தீராத குடல் நோயால் ஆண்டவர் அவனை வாட்டி வதைத்தார்.

OCVTA
18. இவையெல்லாவற்றிற்கும் பின்பு யெகோவா யெகோராமை தீராத குடல் வியாதியினால் துன்புறுத்தினார்.



KJV
18. And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

AMP
18. And after all this, the Lord smote [Jehoram] with an incurable intestinal disease.

KJVP
18. And after H310 all H3605 NMS this H2063 DPRO the LORD H3068 EDS smote H5062 him in his bowels H4578 B-CMP-3MS with an incurable H369 disease H2483 .

YLT
18. And after all this hath Jehovah plagued him in his bowels by a disease for which there is no healing,

ASV
18. And after all this Jehovah smote him in his bowels with an incurable disease.

WEB
18. After all this Yahweh struck him in his bowels with an incurable disease.

NASB
18. After these events, the LORD afflicted him with an incurable disease of the bowels.

ESV
18. And after all this the LORD struck him in his bowels with an incurable disease.

RV
18. And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

RSV
18. And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

NKJV
18. After all this the LORD struck him in his intestines with an incurable disease.

MKJV
18. And after this Jehovah struck him in his bowels with a disease that could not be cured.

AKJV
18. And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.

NRSV
18. After all this the LORD struck him in his bowels with an incurable disease.

NIV
18. After all this, the LORD afflicted Jehoram with an incurable disease of the bowels.

NIRV
18. After all of that, the Lord made Jehoram very sick. He couldn't be healed.

NLT
18. After all this, the LORD struck Jehoram with the severe intestinal disease.

MSG
18. The terrible and fatal disease in his colon followed. After about two years he was totally incontinent and died writhing in pain.

GNB
18. Then after all this, the LORD brought on the king a painful disease of the intestines.

NET
18. After all this happened, the LORD afflicted him with an incurable intestinal disease.

ERVEN
18. After this happened, the Lord made Jehoram sick with a disease in his intestines that could not be cured.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • இவைகள் எல்லாவற்றிற்கும் பிற்பாடு கர்த்தர் அவன் குடல்களில் உண்டான தீராத நோயினால் அவனை வாதித்தார்.
  • ERVTA

    இவையனைத்தும் நிகழ்ந்த பிறகு கர்த்தர் யோராமிற்குக் குடல்நோய் வரும்படி செய்தார். அது குணப்படுத்த முடியாதԔஅளவிற்கு இருந்தது.
  • IRVTA

    இவைகள் எல்லாவற்றிற்கும் பிறகு யெகோவா அவன் குடல்களில் உண்டான தீராத நோயினால் அவனை வாதித்தார்.
  • ECTA

    இதுதவிர, தீராத குடல் நோயினால் ஆண்டவர் அவனை வாட்டி வதைத்தார்.
  • RCTA

    இது தவிர, தீராத குடல் நோயால் ஆண்டவர் அவனை வாட்டி வதைத்தார்.
  • OCVTA

    இவையெல்லாவற்றிற்கும் பின்பு யெகோவா யெகோராமை தீராத குடல் வியாதியினால் துன்புறுத்தினார்.
  • KJV

    And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
  • AMP

    And after all this, the Lord smote Jehoram with an incurable intestinal disease.
  • KJVP

    And after H310 all H3605 NMS this H2063 DPRO the LORD H3068 EDS smote H5062 him in his bowels H4578 B-CMP-3MS with an incurable H369 disease H2483 .
  • YLT

    And after all this hath Jehovah plagued him in his bowels by a disease for which there is no healing,
  • ASV

    And after all this Jehovah smote him in his bowels with an incurable disease.
  • WEB

    After all this Yahweh struck him in his bowels with an incurable disease.
  • NASB

    After these events, the LORD afflicted him with an incurable disease of the bowels.
  • ESV

    And after all this the LORD struck him in his bowels with an incurable disease.
  • RV

    And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
  • RSV

    And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
  • NKJV

    After all this the LORD struck him in his intestines with an incurable disease.
  • MKJV

    And after this Jehovah struck him in his bowels with a disease that could not be cured.
  • AKJV

    And after all this the LORD smote him in his bowels with an incurable disease.
  • NRSV

    After all this the LORD struck him in his bowels with an incurable disease.
  • NIV

    After all this, the LORD afflicted Jehoram with an incurable disease of the bowels.
  • NIRV

    After all of that, the Lord made Jehoram very sick. He couldn't be healed.
  • NLT

    After all this, the LORD struck Jehoram with the severe intestinal disease.
  • MSG

    The terrible and fatal disease in his colon followed. After about two years he was totally incontinent and died writhing in pain.
  • GNB

    Then after all this, the LORD brought on the king a painful disease of the intestines.
  • NET

    After all this happened, the LORD afflicted him with an incurable intestinal disease.
  • ERVEN

    After this happened, the Lord made Jehoram sick with a disease in his intestines that could not be cured.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References