தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 யோவான்
TOV
7. (பரலோகத்திலே சாட்சியிடுகிறவர்கள் மூவர், பிதா, வார்த்தை, பரிசுத்த ஆவி என்பவர்களே, இம்மூவரும் ஒன்றாயிருக்கிறார்கள்;

ERVTA
7. எனவே இயேசுவைக் குறித்து நமக்குக் கூறும் மூன்று சாட்சிகள் இருக்கின்றன.

IRVTA
7. பரலோகத்திலே சாட்சியிடுகிறவர்கள் மூவர், பிதா, வார்த்தை, பரிசுத்த ஆவியானவர் என்பவர்களே, இந்த மூவரும் ஒன்றாக இருக்கிறார்கள்;

ECTA
7. எனவே சான்று அளிப்பவை மூன்று இருக்கின்றன.

RCTA
7. ஆகவே, தேவ ஆவி, நீர், இரத்தம் ஆகிய மூன்று சாட்சிகள் உள்ளன;

OCVTA
7. ஆகவே, சாட்சி கொடுப்பவை மூன்று இருக்கின்றன:



KJV
7. For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.

AMP
7. So there are three witnesses in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are One;

KJVP
7. For G3754 CONJ there are G1526 V-PXI-3P three G5140 A-NPM that bear record G3140 V-PAP-NPM in G1722 heaven G3772 , the G3588 T-NPM Father G3962 , the G3588 T-NPM Word G3056 , and G2532 the G3588 T-NPM Holy G40 Ghost G4151 : and G2532 these G3778 three G5140 A-NPM are G1526 V-PXI-3P one G1520 .

YLT
7. because three are who are testifying [in the heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these -- the three -- are one;

ASV
7. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.

WEB
7. For there are three who testify:

NASB
7. So there are three that testify,

ESV
7. For there are three that testify:

RV
7. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.

RSV
7. And the Spirit is the witness, because the Spirit is the truth.

NKJV
7. For there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.

MKJV
7. For there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.

AKJV
7. For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.

NRSV
7. There are three that testify:

NIV
7. For there are three that testify:

NIRV
7. There are three that give witness about Jesus.

NLT
7. So we have these three witnesses--

MSG
7. A triple testimony:

GNB
7. There are three witnesses:

NET
7. For there are three that testify,

ERVEN
7. So there are three witnesses that tell us about Jesus:



மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • (பரலோகத்திலே சாட்சியிடுகிறவர்கள் மூவர், பிதா, வார்த்தை, பரிசுத்த ஆவி என்பவர்களே, இம்மூவரும் ஒன்றாயிருக்கிறார்கள்;
  • ERVTA

    எனவே இயேசுவைக் குறித்து நமக்குக் கூறும் மூன்று சாட்சிகள் இருக்கின்றன.
  • IRVTA

    பரலோகத்திலே சாட்சியிடுகிறவர்கள் மூவர், பிதா, வார்த்தை, பரிசுத்த ஆவியானவர் என்பவர்களே, இந்த மூவரும் ஒன்றாக இருக்கிறார்கள்;
  • ECTA

    எனவே சான்று அளிப்பவை மூன்று இருக்கின்றன.
  • RCTA

    ஆகவே, தேவ ஆவி, நீர், இரத்தம் ஆகிய மூன்று சாட்சிகள் உள்ளன;
  • OCVTA

    ஆகவே, சாட்சி கொடுப்பவை மூன்று இருக்கின்றன:
  • KJV

    For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
  • AMP

    So there are three witnesses in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are One;
  • KJVP

    For G3754 CONJ there are G1526 V-PXI-3P three G5140 A-NPM that bear record G3140 V-PAP-NPM in G1722 heaven G3772 , the G3588 T-NPM Father G3962 , the G3588 T-NPM Word G3056 , and G2532 the G3588 T-NPM Holy G40 Ghost G4151 : and G2532 these G3778 three G5140 A-NPM are G1526 V-PXI-3P one G1520 .
  • YLT

    because three are who are testifying in the heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these -- the three -- are one;
  • ASV

    And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.
  • WEB

    For there are three who testify:
  • NASB

    So there are three that testify,
  • ESV

    For there are three that testify:
  • RV

    And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.
  • RSV

    And the Spirit is the witness, because the Spirit is the truth.
  • NKJV

    For there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these three are one.
  • MKJV

    For there are three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one.
  • AKJV

    For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
  • NRSV

    There are three that testify:
  • NIV

    For there are three that testify:
  • NIRV

    There are three that give witness about Jesus.
  • NLT

    So we have these three witnesses--
  • MSG

    A triple testimony:
  • GNB

    There are three witnesses:
  • NET

    For there are three that testify,
  • ERVEN

    So there are three witnesses that tell us about Jesus:
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Copy Right © 2024: el-elubath-elu.in; All Tamil Bible Versions readers togather in One Application.
Terms

நிபந்தனைகள்

இந்த இணையதளத்தின் அனைத்து வேதாகம பதிப்புகளும் அதனதன் வெளீயீட்டாலர்களின் உரிமத்திற்க்கு உட்பட்டது. அதனதன் உரிம நிபந்தனைகளுக்கு உட்பட்டது. பெரும்பாலும் பொது மக்கள் பயன்பாட்டிற்கென்றுஊரிமம் உள்ள பதிப்புகளே தற்போது இணைக்கப்பட்டுள்ளது.

  • BSI - Copyrights to Bible Society of India
  • ERV - Copyrights to World Bible Translation Center
  • IRV - Creative Commons Attribution Share-Alike license 4.0.

POLICY

கொள்கைகள்

அனைத்து வேத வாசகர்களையும் மொபைல் (Mobile) அல்லது டேப்லெட்டைப் (Tablet) பயன்படுத்த வைப்பது இந்த இணைய தளத்தின் நோக்கம் அல்ல. தனிப்பட்ட தியான நேரமானது பரிசுத்தமாக்கப்பட்டதாய் பயபக்திக்குறியதாய் உலகின் குறுக்கீடுகளின்றி இருக்கவேண்டும். எனவே வேதத்தை புத்தகத்தில் வாசிப்பது சிறப்பாக இருக்கும்.

இந்த இணையதளம் வேத வசனத்தை சுலபமாக படிக்கவும் தெரிவுசெய்யவும் வேத வார்த்தைகளை தேடிப்பார்க்கவும் முழுமையாக கவனத்தை செலுத்தப்பட்டுள்ளது. பின்னர் PPT போன்று ஆன்லைனில் வேத வசனங்களையும் கிறிஸ்தவ பாடல்களையும் முழுமையாக வழங்குவதற்கான வசதிகளை வழங்கியுள்ளது.

வேதாக ஆராய்ச்சி செய்ய விரும்புவோர் biblelanguage.in க்குச் செல்லவும்.

ABOUT

தகவல்கள்

இந்த வலைதளம் வணிகம் சாராத, புனித விவிலியம் வேதத்தை சார்ந்த வேதாகம வலைத்தளம் (An Online Bible Website).

இந்த வலைத்தளம் பல்வேறு மொழியில் வேதாகம புத்தகங்களை வெளியிடுவதோடு மட்டுமல்லாமல், இந்த வேதவுரையின் எழுத்துக்கள் மூலம் தெய்வீக அல்லது ஆன்மீக உண்மையை மேலானா விதத்தில் புரிந்துகொள்வதற்காகவும் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. அதிலும் முக்கியமாக, இந்திய மொழியின் வேதாகமத்தின் மூல பாசைக்கு முக்கியத்துவம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது.

CONTACT

தொடர்புகள்

தற்போது இந்த வலைத்தளத்தை இயக்க குழு அல்லது பதிவு செய்யப்பட்ட நிறுவனம் இல்லை. கிறிஸ்துவின் மற்ற விசுவாசிகளின் உதவியுடன் மோசஸ் சி ரத்தினகுமாரால் தனியாக பராமரிக்கப்பட்டது. எனவே, உங்கள் மதிப்புமிக்க வினவல்கள் மற்றும் விளக்கங்களை அனுப்ப பின்வரும் மின்னஞ்சல் ஐடியைப் பயன்படுத்தவும்.

மின்னஞ்சல்:
elelupathel@gmail.com, admin@el-elupath-elu.in.
இணையதளம்:
www.el-elupath-elu.in.

இந்த இணையதளத்தை மேம்படுத்த மேலே உள்ள தொடர்பு விவரங்களில் நிர்வாகியை நீங்கள் தொடர்பு கொள்ளலாம்.

×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References