TOV
21. ஆரம்பத்திலே துரிதமாகக் கிடைத்த சுதந்தரம் முடிவிலே ஆசீர்வாதம் பெறாது.
ERVTA
21. உனது செல்வமானது பெறுவதற்கு எளிதானதாக இருந்தால், அது உனக்கு அத்தனை உயர்வாகத் தோன்றாது.
IRVTA
21. ஆரம்பத்திலே விரைவாகக் கிடைத்த சுதந்தரம் முடிவிலே ஆசீர்வாதம் பெறாது.
ECTA
21. தொடக்கத்திலே விரைவில் கிடைத்த உரிமைச் சொத்து, இறுதியிலே ஆசி பெற்றதாய் இராது.
RCTA
21. தொடக்கத்தில் துரிதமாய்ச் சம்பாதிக்கப்படுகிற சொத்து இறுதியில் ஆசி அற்றதாகப் போகும்.
OCVTA
21. ஆரம்பத்திலேயே மிகத் துரிதமாகக் கிடைத்த சொத்து, முடிவில் ஆசீர்வாதமாயிருக்காது.
KJV
21. An inheritance [may be] gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
AMP
21. An inheritance hastily gotten [by greedy, unjust means] at the beginning, in the end it will not be blessed. [Prov. 28:20; Hab. 2:6.]
KJVP
21. An inheritance H5159 NFS [ may ] [ be ] gotten hastily H926 at the beginning H7223 BD-AFS ; but the end H319 thereof shall not H3808 NADV be blessed H1288 .
YLT
21. An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
ASV
21. An inheritance may be gotten hastily at the beginning; But the end thereof shall not be blessed.
WEB
21. An inheritance quickly gained at the beginning, Won't be blessed in the end.
NASB
21. Possessions gained hastily at the outset will in the end not be blessed.
ESV
21. An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end.
RV
21. An inheritance {cf15i may be} gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
RSV
21. An inheritance gotten hastily in the beginning will in the end not be blessed.
NKJV
21. An inheritance gained hastily at the beginning Will not be blessed at the end.
MKJV
21. An inheritance gotten hastily in the beginning, even the end of it shall not be blessed.
AKJV
21. An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
NRSV
21. An estate quickly acquired in the beginning will not be blessed in the end.
NIV
21. An inheritance quickly gained at the beginning will not be blessed at the end.
NIRV
21. Property you gain quickly at the beginning will not be blessed in the end.
NLT
21. An inheritance obtained too early in life is not a blessing in the end.
MSG
21. A bonanza at the beginning is no guarantee of blessing at the end.
GNB
21. The more easily you get your wealth, the less good it will do you.
NET
21. An inheritance gained easily in the beginning will not be blessed in the end.
ERVEN
21. If your wealth was easy to get, it will not be worth much to you.