தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எண்ணாகமம்
TOV
26. ஐந்தாம் நாளிலே ஒன்பது காளைகளையும், இரண்டு ஆட்டுக்கடாக்களையும், ஒருவயதான பழுதற்ற பதினான்கு ஆட்டுக்குட்டிகளையும்,

ERVTA
26. “இந்த விமுறையின் ஐந்தாவது நாளில் நீங்கள் 9 காளைகளையும், 2 ஆட்டுக் கடாக்களையும், 14 ஆட்டுகுட்டிகளையும் கொடுக்க வேண்டும். ஆட்டுக் குட்டிகள் ஒரு வயதும், எவ்விதக் குறைகளும் இல்லாததாகவும் இருக்கவேண்டும்.

IRVTA
26. “ஐந்தாம் நாளிலே ஒன்பது காளைகளையும், இரண்டு ஆட்டுக்கடாக்களையும், ஒருவயதுடைய பழுதற்ற பதினான்கு ஆட்டுக்குட்டிகளையும்,

ECTA
26. ஐந்தாம் நாள்; காளைகள் ஒன்பது, ஆட்டுக்கிடாய்கள் இரண்டு, ஒரு வயதுடைய ஆட்டுக்குட்டிகள் பதினான்கு; இவை பழுதற்றவையாய் இருக்க வேண்டும்;

RCTA
26. ஐந்தாம் நாளிலே ஒன்பது இளங்காளைகளையும், இரண்டு ஆட்டுக்கிடாய்களையும், ஒரு வயதான பழுதற்ற பதினான்கு ஆட்டுக்குட்டிகளையும் கொண்டு வர வேண்டும்.

OCVTA
26. “ ‘ஐந்தாம் நாளில் ஒன்பது காளைகளையும், இரண்டு செம்மறியாட்டுக் கடாக்களையும் ஒரு வயதுடைய பதினான்கு செம்மறியாட்டுக் கடாக்குட்டிகளையும் ஆயத்தப்படுத்தவேண்டும். இவை குறைபாடற்றவையாயிருக்க வேண்டும்.



KJV
26. And on the fifth day nine bullocks, two rams, [and] fourteen lambs of the first year without spot:

AMP
26. And on the fifth day nine bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without spot or blemish,

KJVP
26. And on the fifth H2549 day H3117 nine H8672 bullocks H6499 , two H8147 rams H352 , [ and ] fourteen H702 MMS lambs H3532 of the first H1121 year H8141 NFS without spot H8549 :

YLT
26. `And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;

ASV
26. And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;

WEB
26. On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;

NASB
26. "On the fifth day you shall offer nine bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,

ESV
26. "On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,

RV
26. And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish:

RSV
26. "On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,

NKJV
26. ' On the fifth day [present] nine bulls, two rams, [and] fourteen lambs in their first year without blemish,

MKJV
26. And on the fifth day nine bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without spot;

AKJV
26. And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:

NRSV
26. On the fifth day: nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,

NIV
26. "`On the fifth day prepare nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.

NIRV
26. " 'On the fifth day prepare nine bulls and two rams. Also prepare 14 male lambs that are a year old. They must not have any flaws.

NLT
26. "On the fifth day of the festival, sacrifice nine young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all with no defects.

MSG
26. "On the fifth day: nine bulls, two rams, and fourteen male yearling lambs--all healthy.

GNB
26. On the fifth day offer nine young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects.

NET
26. "'On the fifth day you must offer nine bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,

ERVEN
26. "On the fifth day of this festival, you must offer 9 bulls, 2 rams, and 14 lambs that are one year old. There must be nothing wrong with them.



மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 26 / 40
  • ஐந்தாம் நாளிலே ஒன்பது காளைகளையும், இரண்டு ஆட்டுக்கடாக்களையும், ஒருவயதான பழுதற்ற பதினான்கு ஆட்டுக்குட்டிகளையும்,
  • ERVTA

    “இந்த விமுறையின் ஐந்தாவது நாளில் நீங்கள் 9 காளைகளையும், 2 ஆட்டுக் கடாக்களையும், 14 ஆட்டுகுட்டிகளையும் கொடுக்க வேண்டும். ஆட்டுக் குட்டிகள் ஒரு வயதும், எவ்விதக் குறைகளும் இல்லாததாகவும் இருக்கவேண்டும்.
  • IRVTA

    “ஐந்தாம் நாளிலே ஒன்பது காளைகளையும், இரண்டு ஆட்டுக்கடாக்களையும், ஒருவயதுடைய பழுதற்ற பதினான்கு ஆட்டுக்குட்டிகளையும்,
  • ECTA

    ஐந்தாம் நாள்; காளைகள் ஒன்பது, ஆட்டுக்கிடாய்கள் இரண்டு, ஒரு வயதுடைய ஆட்டுக்குட்டிகள் பதினான்கு; இவை பழுதற்றவையாய் இருக்க வேண்டும்;
  • RCTA

    ஐந்தாம் நாளிலே ஒன்பது இளங்காளைகளையும், இரண்டு ஆட்டுக்கிடாய்களையும், ஒரு வயதான பழுதற்ற பதினான்கு ஆட்டுக்குட்டிகளையும் கொண்டு வர வேண்டும்.
  • OCVTA

    “ ‘ஐந்தாம் நாளில் ஒன்பது காளைகளையும், இரண்டு செம்மறியாட்டுக் கடாக்களையும் ஒரு வயதுடைய பதினான்கு செம்மறியாட்டுக் கடாக்குட்டிகளையும் ஆயத்தப்படுத்தவேண்டும். இவை குறைபாடற்றவையாயிருக்க வேண்டும்.
  • KJV

    And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:
  • AMP

    And on the fifth day nine bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without spot or blemish,
  • KJVP

    And on the fifth H2549 day H3117 nine H8672 bullocks H6499 , two H8147 rams H352 , and fourteen H702 MMS lambs H3532 of the first H1121 year H8141 NFS without spot H8549 :
  • YLT

    `And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;
  • ASV

    And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
  • WEB

    On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;
  • NASB

    "On the fifth day you shall offer nine bullocks, two rams, and fourteen unblemished yearling lambs,
  • ESV

    "On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • RV

    And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish:
  • RSV

    "On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • NKJV

    ' On the fifth day present nine bulls, two rams, and fourteen lambs in their first year without blemish,
  • MKJV

    And on the fifth day nine bulls, two rams, fourteen lambs of the first year without spot;
  • AKJV

    And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:
  • NRSV

    On the fifth day: nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
  • NIV

    "`On the fifth day prepare nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
  • NIRV

    " 'On the fifth day prepare nine bulls and two rams. Also prepare 14 male lambs that are a year old. They must not have any flaws.
  • NLT

    "On the fifth day of the festival, sacrifice nine young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all with no defects.
  • MSG

    "On the fifth day: nine bulls, two rams, and fourteen male yearling lambs--all healthy.
  • GNB

    On the fifth day offer nine young bulls, two rams, and fourteen one-year-old male lambs, all without any defects.
  • NET

    "'On the fifth day you must offer nine bulls, two rams, and fourteen lambs one year old, all without blemish,
  • ERVEN

    "On the fifth day of this festival, you must offer 9 bulls, 2 rams, and 14 lambs that are one year old. There must be nothing wrong with them.
மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 26 / 40
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References