தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
நெகேமியா
TOV
10. பின்னையும் லேவியருக்கு அவர்கள் பங்குகள் கொடுக்கப்படவில்லையென்பதையும், பணிவிடை செய்கிற லேவியரும் பாடகரும் அவரவர் தங்கள் வெளிநிலங்களுக்கு ஓடிப்போனார்கள் என்பதையும் நான் அறிந்துகொண்டேன்.

10. பின்னையும் லேவியருக்கு அவர்கள் பங்குகள் கொடுக்கப்படவில்லையென்பதையும், பணிவிடை செய்கிற லேவியரும் பாடகரும் அவரவர் தங்கள் வெளிநிலங்களுக்கு ஓடிப்போனார்கள் என்பதையும் நான் அறிந்துகொண்டேன்.

ERVTA
10. ஜனங்கள் தங்களது பங்கை லேவியர்களுக்குக் கொடுக்கவில்லை என்பதையும் நான் கேள்விப்பட்டேன். எனவே லேவியர்களும் பாடகர்களும் தங்கள் வயல்களில் வேலை செய்ய திரும்பப் போயிருந்தனர்.

IRVTA
10. பின்னும் லேவியர்களுக்கு ஒதுக்கப்பட்ட வேலைகள் அவர்களுக்கு கொடுக்கப்படவில்லையென்பதையும், வேலை செய்கிற லேவியர்களும் பாடகர்களும் அவரவர் தங்களுடைய விளைநிலங்களுக்கு ஓடிப்போனார்கள் என்பதையும் நான் அறிந்துகொண்டேன்.

ECTA
10. மேலும் லேவியருக்குச் சேர வேண்டிய காணிக்கைகள் அவர்களுக்குக் கொடுக்கப்படவில்லை என்றும், இதனால் அங்குப் பணிபுரிந்து வந்த லேவியரும் பாடகரும் அவரவர் தம் நிலங்களுக்கு ஓடிப்போய் விட்டனர் என்றும் அறிந்தேன்.

RCTA
10. மேலும் லேவியர்களுக்குச் செல்லவேண்டிய வருமானம் அவர்களுக்குக் கொடுக்கப்படவில்லை என்றும், லேவியரும் பாடகரும் திருப்பணி புரிந்து வந்த அனைவரும் தத்தம் நாட்டுக்கு ஓடிப்போயிருந்தனர் என்றும் அறி வந்தேன்.



KJV
10. And I perceived that the portions of the Levites had not been given [them:] for the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.

AMP
10. And I perceived that the portions of the Levites had not been given them, so that the Levites and the singers who did the work [forced by necessity] had each fled to his field.

KJVP
10. And I perceived H3045 that H3588 CONJ the portions H4521 of the Levites H3881 had not H3808 NADV been given H5414 [ them ] : for the Levites H3881 and the singers H7891 , that did H6213 the work H4399 , were fled H1272 every one H376 NMS to his field H7704 .

YLT
10. And I know that the portions of the Levites have not been given, and they flee each to his field -- the Levites and the singers, doing the work.

ASV
10. And I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.

WEB
10. I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, who did the work, were fled everyone to his field.

NASB
10. I learned, too, that the portions due the Levites were no longer being given, so that the Levites and the singers who should have been carrying out the services had deserted, each man to his own field.

ESV
10. I also found out that the portions of the Levites had not been given to them, so that the Levites and the singers, who did the work, had fled each to his field.

RV
10. And I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.

RSV
10. I also found out that the portions of the Levites had not been given to them; so that the Levites and the singers, who did the work, had fled each to his field.

NKJV
10. I also realized that the portions for the Levites had not been given [them;] for each of the Levites and the singers who did the work had gone back to his field.

MKJV
10. And I saw that the portions of the Levites had not been given to them; for the Levites and the singers, who did the work, had fled each one to his field.

AKJV
10. And I perceived that the portions of the Levites had not been given them: for the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.

NRSV
10. I also found out that the portions of the Levites had not been given to them; so that the Levites and the singers, who had conducted the service, had gone back to their fields.

NIV
10. I also learned that the portions assigned to the Levites had not been given to them, and that all the Levites and singers responsible for the service had gone back to their own fields.

NIRV
10. I also learned that the shares the Levites were supposed to receive hadn't been given to them. So all of the Levites and singers had to leave their regular temple duties. They had to go back and farm their own fields.

NLT
10. I also discovered that the Levites had not been given their prescribed portions of food, so they and the singers who were to conduct the worship services had all returned to work their fields.

MSG
10. And then I learned that the Levites hadn't been given their regular food allotments. So the Levites and singers who led the services of worship had all left and gone back to their farms.

GNB
10. I also learned that the Temple musicians and other Levites had left Jerusalem and gone back to their farms, because the people had not been giving them enough to live on.

NET
10. I also discovered that the grain offerings for the Levites had not been provided, and that as a result the Levites and the singers who performed this work had all gone off to their fields.

ERVEN
10. I also heard that the people had not given the Levites their share. So the Levites and singers had gone back to work in their own fields.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 31 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 31
  • பின்னையும் லேவியருக்கு அவர்கள் பங்குகள் கொடுக்கப்படவில்லையென்பதையும், பணிவிடை செய்கிற லேவியரும் பாடகரும் அவரவர் தங்கள் வெளிநிலங்களுக்கு ஓடிப்போனார்கள் என்பதையும் நான் அறிந்துகொண்டேன்.
  • பின்னையும் லேவியருக்கு அவர்கள் பங்குகள் கொடுக்கப்படவில்லையென்பதையும், பணிவிடை செய்கிற லேவியரும் பாடகரும் அவரவர் தங்கள் வெளிநிலங்களுக்கு ஓடிப்போனார்கள் என்பதையும் நான் அறிந்துகொண்டேன்.
  • ERVTA

    ஜனங்கள் தங்களது பங்கை லேவியர்களுக்குக் கொடுக்கவில்லை என்பதையும் நான் கேள்விப்பட்டேன். எனவே லேவியர்களும் பாடகர்களும் தங்கள் வயல்களில் வேலை செய்ய திரும்பப் போயிருந்தனர்.
  • IRVTA

    பின்னும் லேவியர்களுக்கு ஒதுக்கப்பட்ட வேலைகள் அவர்களுக்கு கொடுக்கப்படவில்லையென்பதையும், வேலை செய்கிற லேவியர்களும் பாடகர்களும் அவரவர் தங்களுடைய விளைநிலங்களுக்கு ஓடிப்போனார்கள் என்பதையும் நான் அறிந்துகொண்டேன்.
  • ECTA

    மேலும் லேவியருக்குச் சேர வேண்டிய காணிக்கைகள் அவர்களுக்குக் கொடுக்கப்படவில்லை என்றும், இதனால் அங்குப் பணிபுரிந்து வந்த லேவியரும் பாடகரும் அவரவர் தம் நிலங்களுக்கு ஓடிப்போய் விட்டனர் என்றும் அறிந்தேன்.
  • RCTA

    மேலும் லேவியர்களுக்குச் செல்லவேண்டிய வருமானம் அவர்களுக்குக் கொடுக்கப்படவில்லை என்றும், லேவியரும் பாடகரும் திருப்பணி புரிந்து வந்த அனைவரும் தத்தம் நாட்டுக்கு ஓடிப்போயிருந்தனர் என்றும் அறி வந்தேன்.
  • KJV

    And I perceived that the portions of the Levites had not been given them: for the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.
  • AMP

    And I perceived that the portions of the Levites had not been given them, so that the Levites and the singers who did the work forced by necessity had each fled to his field.
  • KJVP

    And I perceived H3045 that H3588 CONJ the portions H4521 of the Levites H3881 had not H3808 NADV been given H5414 them : for the Levites H3881 and the singers H7891 , that did H6213 the work H4399 , were fled H1272 every one H376 NMS to his field H7704 .
  • YLT

    And I know that the portions of the Levites have not been given, and they flee each to his field -- the Levites and the singers, doing the work.
  • ASV

    And I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.
  • WEB

    I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, who did the work, were fled everyone to his field.
  • NASB

    I learned, too, that the portions due the Levites were no longer being given, so that the Levites and the singers who should have been carrying out the services had deserted, each man to his own field.
  • ESV

    I also found out that the portions of the Levites had not been given to them, so that the Levites and the singers, who did the work, had fled each to his field.
  • RV

    And I perceived that the portions of the Levites had not been given them; so that the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.
  • RSV

    I also found out that the portions of the Levites had not been given to them; so that the Levites and the singers, who did the work, had fled each to his field.
  • NKJV

    I also realized that the portions for the Levites had not been given them; for each of the Levites and the singers who did the work had gone back to his field.
  • MKJV

    And I saw that the portions of the Levites had not been given to them; for the Levites and the singers, who did the work, had fled each one to his field.
  • AKJV

    And I perceived that the portions of the Levites had not been given them: for the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.
  • NRSV

    I also found out that the portions of the Levites had not been given to them; so that the Levites and the singers, who had conducted the service, had gone back to their fields.
  • NIV

    I also learned that the portions assigned to the Levites had not been given to them, and that all the Levites and singers responsible for the service had gone back to their own fields.
  • NIRV

    I also learned that the shares the Levites were supposed to receive hadn't been given to them. So all of the Levites and singers had to leave their regular temple duties. They had to go back and farm their own fields.
  • NLT

    I also discovered that the Levites had not been given their prescribed portions of food, so they and the singers who were to conduct the worship services had all returned to work their fields.
  • MSG

    And then I learned that the Levites hadn't been given their regular food allotments. So the Levites and singers who led the services of worship had all left and gone back to their farms.
  • GNB

    I also learned that the Temple musicians and other Levites had left Jerusalem and gone back to their farms, because the people had not been giving them enough to live on.
  • NET

    I also discovered that the grain offerings for the Levites had not been provided, and that as a result the Levites and the singers who performed this work had all gone off to their fields.
  • ERVEN

    I also heard that the people had not given the Levites their share. So the Levites and singers had gone back to work in their own fields.
Total 31 Verses, Current Verse 10 of Total Verses 31
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References