தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 இராஜாக்கள்
TOV
11. மறுபடியும் அவனிடத்திற்கு வேறொரு தலைவனையும், அவனுடைய ஐம்பது சேவகரையும் அனுப்பினான். இவன் அவனை நோக்கி: தேவனுடைய மனுஷனே, ராஜா உன்னைச் சீக்கிரமாய் வரச்சொல்லுகிறார் என்றான்.

ERVTA
11. அகசியா இன்னொரு தளபதியையும் 50 பேரையும் அனுப்பிவைத்தான். அத்தளபதியும், “தேவமனிதனே! நீங்கள் விரைவாக கீழே இறங்கவேண்டும் என்று அரசர் சொல்கிறார்!” என்றான்.

IRVTA
11. மறுபடியும் அவனிடத்திற்கு வேறொரு தலைவனையும், அவனுடைய ஐம்பது வீரர்களையும் அனுப்பினான். இவன் அவனை நோக்கி: தேவனுடைய மனிதனே, ராஜா உன்னைச் சீக்கிரமாக வரச்சொல்லுகிறார் என்றான்.

ECTA
11. அகசியா மீண்டும் வேறொரு தலைவனை அவனுடைய வீரரோடு அனுப்பினான். அத்தலைவனும் மேலேறிச் சென்று எலியாவிடம், "கடவுளின் அடியவரே! விரைவாய் கீழே இறங்கி வாரும்; இது அரச கட்டளை!" என்றான்.

RCTA
11. ஓக்கோசியாசு இன்னொரு தலைவனையும், அவனுடைய ஐம்பது வீரரையும் அனுப்ப, அத்தலைவன் எலியாசைப் பார்த்து "கடவுளின் மனிதரே, அரசனின் கட்டளைப்படி விரைவில் இறங்கி வாரும்" என்றான்.

OCVTA
11. அப்பொழுது அரசன் மற்றொரு தளபதியை ஐம்பது மனிதருடன் எலியாவிடம் அனுப்பினான். தளபதி அவனிடம், “இறைவனுடைய மனிதனே, உடனே கீழே வா என்று அரசன் சொல்கிறார்” என்றான்.



KJV
11. Again also he sent unto him another captain of fifty with his fifty. And he answered and said unto him, O man of God, thus hath the king said, Come down quickly.

AMP
11. Again King [Ahaziah] sent to him another captain of fifty with his fifty. And he said to Elijah, Man of God, the king has said, Come down quickly!

KJVP
11. Again H7725 also he sent H7971 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him another H312 AMS captain H8269 of fifty H2572 MMP with his fifty H2572 . And he answered H6030 W-VQY3MS and said H1696 W-VPY3MS unto H413 PREP-3MS him , O man H376 NMS of God H430 D-EDP , thus H3541 hath the king H4428 D-NMS said H559 VQQ3MS , Come down H3381 quickly H4120 .

YLT
11. And he turneth and sendeth unto him another head of fifty and his fifty, and he answereth and speaketh unto him, `O man of God, thus said the king, Haste, come down.`

ASV
11. And again he sent unto him another captain of fifty and his fifty. And he answered and said unto him, O man of God, thus hath the king said, Come down quickly.

WEB
11. Again he sent to him another captain of fifty and his fifty. He answered him, man of God, thus has the king said, Come down quickly.

NASB
11. Ahaziah sent another captain with his company of fifty men after Elijah. "Man of God," he called out to Elijah, "the king commands you to come down immediately."

ESV
11. Again the king sent to him another captain of fifty men with his fifty. And he answered and said to him, "O man of God, this is the king's order, 'Come down quickly!'"

RV
11. And again he sent unto him another captain of fifty with his fifty. And he answered and said unto him, O man of God, thus hath the king said, Come down quickly.

RSV
11. Again the king sent to him another captain of fifty men with his fifty. And he went up and said to him, "O man of God, this is the king's order, `Come down quickly!'"

NKJV
11. Then he sent to him another captain of fifty with his fifty men. And he answered and said to him: "Man of God, thus has the king said, 'Come down quickly!' "

MKJV
11. And he turned and he sent to him another commander of fifty with his fifty. And he answered and said to him, Man of God! So says the king, Come down quickly.

AKJV
11. Again also he sent to him another captain of fifty with his fifty. And he answered and said to him, O man of God, thus has the king said, Come down quickly.

NRSV
11. Again the king sent to him another captain of fifty with his fifty. He went up and said to him, "O man of God, this is the king's order: Come down quickly!"

NIV
11. At this the king sent to Elijah another captain with his fifty men. The captain said to him, "Man of God, this is what the king says,`Come down at once!'"

NIRV
11. After that happened, the king sent another captain to Elijah. The captain had his 50 men with him. He said to Elijah, "Man of God, the king says, 'Come down at once!' "

NLT
11. So the king sent another captain with fifty men. The captain said to him, "Man of God, the king demands that you come down at once."

MSG
11. The king sent another captain with his fifty men, "O Holy Man! King's orders: Come down. And right now!"

GNB
11. The king sent another officer with fifty men, who went up and said to Elijah, "Man of God, the king orders you to come down at once!"

NET
11. The king sent another captain and his fifty soldiers to retrieve Elijah. He went up and told him, "Prophet, this is what the king says, 'Come down at once!'"

ERVEN
11. Ahaziah sent another captain with 50 men to Elijah. He said to Elijah, "Man of God, the king says, 'Come down quickly!'"



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 18
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • மறுபடியும் அவனிடத்திற்கு வேறொரு தலைவனையும், அவனுடைய ஐம்பது சேவகரையும் அனுப்பினான். இவன் அவனை நோக்கி: தேவனுடைய மனுஷனே, ராஜா உன்னைச் சீக்கிரமாய் வரச்சொல்லுகிறார் என்றான்.
  • ERVTA

    அகசியா இன்னொரு தளபதியையும் 50 பேரையும் அனுப்பிவைத்தான். அத்தளபதியும், “தேவமனிதனே! நீங்கள் விரைவாக கீழே இறங்கவேண்டும் என்று அரசர் சொல்கிறார்!” என்றான்.
  • IRVTA

    மறுபடியும் அவனிடத்திற்கு வேறொரு தலைவனையும், அவனுடைய ஐம்பது வீரர்களையும் அனுப்பினான். இவன் அவனை நோக்கி: தேவனுடைய மனிதனே, ராஜா உன்னைச் சீக்கிரமாக வரச்சொல்லுகிறார் என்றான்.
  • ECTA

    அகசியா மீண்டும் வேறொரு தலைவனை அவனுடைய வீரரோடு அனுப்பினான். அத்தலைவனும் மேலேறிச் சென்று எலியாவிடம், "கடவுளின் அடியவரே! விரைவாய் கீழே இறங்கி வாரும்; இது அரச கட்டளை!" என்றான்.
  • RCTA

    ஓக்கோசியாசு இன்னொரு தலைவனையும், அவனுடைய ஐம்பது வீரரையும் அனுப்ப, அத்தலைவன் எலியாசைப் பார்த்து "கடவுளின் மனிதரே, அரசனின் கட்டளைப்படி விரைவில் இறங்கி வாரும்" என்றான்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது அரசன் மற்றொரு தளபதியை ஐம்பது மனிதருடன் எலியாவிடம் அனுப்பினான். தளபதி அவனிடம், “இறைவனுடைய மனிதனே, உடனே கீழே வா என்று அரசன் சொல்கிறார்” என்றான்.
  • KJV

    Again also he sent unto him another captain of fifty with his fifty. And he answered and said unto him, O man of God, thus hath the king said, Come down quickly.
  • AMP

    Again King Ahaziah sent to him another captain of fifty with his fifty. And he said to Elijah, Man of God, the king has said, Come down quickly!
  • KJVP

    Again H7725 also he sent H7971 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS him another H312 AMS captain H8269 of fifty H2572 MMP with his fifty H2572 . And he answered H6030 W-VQY3MS and said H1696 W-VPY3MS unto H413 PREP-3MS him , O man H376 NMS of God H430 D-EDP , thus H3541 hath the king H4428 D-NMS said H559 VQQ3MS , Come down H3381 quickly H4120 .
  • YLT

    And he turneth and sendeth unto him another head of fifty and his fifty, and he answereth and speaketh unto him, `O man of God, thus said the king, Haste, come down.`
  • ASV

    And again he sent unto him another captain of fifty and his fifty. And he answered and said unto him, O man of God, thus hath the king said, Come down quickly.
  • WEB

    Again he sent to him another captain of fifty and his fifty. He answered him, man of God, thus has the king said, Come down quickly.
  • NASB

    Ahaziah sent another captain with his company of fifty men after Elijah. "Man of God," he called out to Elijah, "the king commands you to come down immediately."
  • ESV

    Again the king sent to him another captain of fifty men with his fifty. And he answered and said to him, "O man of God, this is the king's order, 'Come down quickly!'"
  • RV

    And again he sent unto him another captain of fifty with his fifty. And he answered and said unto him, O man of God, thus hath the king said, Come down quickly.
  • RSV

    Again the king sent to him another captain of fifty men with his fifty. And he went up and said to him, "O man of God, this is the king's order, `Come down quickly!'"
  • NKJV

    Then he sent to him another captain of fifty with his fifty men. And he answered and said to him: "Man of God, thus has the king said, 'Come down quickly!' "
  • MKJV

    And he turned and he sent to him another commander of fifty with his fifty. And he answered and said to him, Man of God! So says the king, Come down quickly.
  • AKJV

    Again also he sent to him another captain of fifty with his fifty. And he answered and said to him, O man of God, thus has the king said, Come down quickly.
  • NRSV

    Again the king sent to him another captain of fifty with his fifty. He went up and said to him, "O man of God, this is the king's order: Come down quickly!"
  • NIV

    At this the king sent to Elijah another captain with his fifty men. The captain said to him, "Man of God, this is what the king says,`Come down at once!'"
  • NIRV

    After that happened, the king sent another captain to Elijah. The captain had his 50 men with him. He said to Elijah, "Man of God, the king says, 'Come down at once!' "
  • NLT

    So the king sent another captain with fifty men. The captain said to him, "Man of God, the king demands that you come down at once."
  • MSG

    The king sent another captain with his fifty men, "O Holy Man! King's orders: Come down. And right now!"
  • GNB

    The king sent another officer with fifty men, who went up and said to Elijah, "Man of God, the king orders you to come down at once!"
  • NET

    The king sent another captain and his fifty soldiers to retrieve Elijah. He went up and told him, "Prophet, this is what the king says, 'Come down at once!'"
  • ERVEN

    Ahaziah sent another captain with 50 men to Elijah. He said to Elijah, "Man of God, the king says, 'Come down quickly!'"
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 18
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References