தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
வெளிபடுத்தல்
IRVTA
1. அவர் ஏழாம் முத்திரையை உடைத்தபோது, பரலோகத்தில் ஏறக்குறைய அரைமணிநேரம் வரை அமைதி உண்டானது.

TOV
1. அவர் ஏழாம் முத்திரையை உடைத்தபோது, பரலோகத்தில் ஏறக்குறைய அரைமணிநேரமளவும் அமைதல் உண்டாயிற்று.

ERVTA
1. ஆட்டுக்குட்டியானவர் ஏழாவது முத்திரையை உடைத்தார். அப்போது ஏறக்குறைய அரை மணி நேரத்துக்குப் பரலோகம் முழுவதும் அமைதி ஏற்பட்டது.

ECTA
1. ஆட்டுக்குட்டி ஏழாவது முத்திரையை உடைத்தபொழுது விண்ணகத்தில் ஏறத்தாழ அரைமணி நேரம் அமைதி நிலவியது.

RCTA
1. ஏழாவது முத்திரையை உடைத்தபோது, விண்ணகத்தில் அரை மணியளவு மௌனம் நிலவியது.

OCVTA
1. ஆட்டுக்குட்டியானவர் ஏழாவது முத்திரையைத் திறந்தபோது, பரலோகத்தில் அரைமணி நேரம் அமைதி நிலவியது.



KJV
1. And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.

AMP
1. WHEN HE [the Lamb] broke open the seventh seal, there was silence for about half an hour in heaven.

KJVP
1. And G2532 CONJ when G3753 ADV he had opened G455 V-AAI-3S the G3588 T-ASF seventh G1442 A-ASF seal G4973 N-ASF , there was G1096 V-2ADI-3S silence G4602 N-NSF in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM about G5613 ADV the space of half an hour G2256 N-ASN .

YLT
1. And when he openeth the seventh seal, there came silence in the heaven about half-an-hour,

ASV
1. And when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour.

WEB
1. When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

NASB
1. When he broke open the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

ESV
1. When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

RV
1. And when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour.

RSV
1. When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

NKJV
1. When He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

MKJV
1. And when He opened the seventh seal, there was silence in Heaven for about half an hour.

AKJV
1. And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.

NRSV
1. When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

NIV
1. When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

NIRV
1. The Lamb opened the seventh seal. Then there was silence in heaven for about half an hour.

NLT
1. When the Lamb broke the seventh seal on the scroll, there was silence throughout heaven for about half an hour.

MSG
1. When the Lamb ripped off the seventh seal, Heaven fell quiet--complete silence for about half an hour.

GNB
1. When the Lamb broke open the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.

NET
1. Now when the Lamb opened the seventh seal there was silence in heaven for about half an hour.

ERVEN
1. The Lamb opened the seventh seal. Then there was silence in heaven for about half an hour.



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • அவர் ஏழாம் முத்திரையை உடைத்தபோது, பரலோகத்தில் ஏறக்குறைய அரைமணிநேரம் வரை அமைதி உண்டானது.
  • TOV

    அவர் ஏழாம் முத்திரையை உடைத்தபோது, பரலோகத்தில் ஏறக்குறைய அரைமணிநேரமளவும் அமைதல் உண்டாயிற்று.
  • ERVTA

    ஆட்டுக்குட்டியானவர் ஏழாவது முத்திரையை உடைத்தார். அப்போது ஏறக்குறைய அரை மணி நேரத்துக்குப் பரலோகம் முழுவதும் அமைதி ஏற்பட்டது.
  • ECTA

    ஆட்டுக்குட்டி ஏழாவது முத்திரையை உடைத்தபொழுது விண்ணகத்தில் ஏறத்தாழ அரைமணி நேரம் அமைதி நிலவியது.
  • RCTA

    ஏழாவது முத்திரையை உடைத்தபோது, விண்ணகத்தில் அரை மணியளவு மௌனம் நிலவியது.
  • OCVTA

    ஆட்டுக்குட்டியானவர் ஏழாவது முத்திரையைத் திறந்தபோது, பரலோகத்தில் அரைமணி நேரம் அமைதி நிலவியது.
  • KJV

    And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
  • AMP

    WHEN HE the Lamb broke open the seventh seal, there was silence for about half an hour in heaven.
  • KJVP

    And G2532 CONJ when G3753 ADV he had opened G455 V-AAI-3S the G3588 T-ASF seventh G1442 A-ASF seal G4973 N-ASF , there was G1096 V-2ADI-3S silence G4602 N-NSF in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM about G5613 ADV the space of half an hour G2256 N-ASN .
  • YLT

    And when he openeth the seventh seal, there came silence in the heaven about half-an-hour,
  • ASV

    And when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour.
  • WEB

    When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
  • NASB

    When he broke open the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
  • ESV

    When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
  • RV

    And when he opened the seventh seal, there followed a silence in heaven about the space of half an hour.
  • RSV

    When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
  • NKJV

    When He opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
  • MKJV

    And when He opened the seventh seal, there was silence in Heaven for about half an hour.
  • AKJV

    And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
  • NRSV

    When the Lamb opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
  • NIV

    When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
  • NIRV

    The Lamb opened the seventh seal. Then there was silence in heaven for about half an hour.
  • NLT

    When the Lamb broke the seventh seal on the scroll, there was silence throughout heaven for about half an hour.
  • MSG

    When the Lamb ripped off the seventh seal, Heaven fell quiet--complete silence for about half an hour.
  • GNB

    When the Lamb broke open the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.
  • NET

    Now when the Lamb opened the seventh seal there was silence in heaven for about half an hour.
  • ERVEN

    The Lamb opened the seventh seal. Then there was silence in heaven for about half an hour.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References