தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
வெளிபடுத்தல்
IRVTA
21. நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக. ஆமென். [PE]

TOV
21. நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்கள் அனைவரோடுங்கூட இருப்பதாக. ஆமென்.

ERVTA
21. கர்த்தராகிய இயேசுவின் கிருபை உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக!

ECTA
21. ஆண்டவராகிய இயேசுவின் அருள் அனைவரோடும் இருப்பதாக!

RCTA
21. ஆண்டவராகிய இயேசுவின் அருள் அனைவரோடும் இருப்பதாக.

OCVTA
21. கர்த்தராகிய இயேசுவின் கிருபை இறைவனுடைய மக்களின்மேல் இருப்பதாக. ஆமென்.



KJV
21. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

AMP
21. The grace (blessing and favor) of the Lord Jesus Christ (the Messiah) be with all the saints (God's holy people, those set apart for God, to be, as it were, exclusively His). Amen (so let it be)!

KJVP
21. The G3588 T-NSF grace G5485 N-NSF of G3588 T-GSM our G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM [ be ] with G3326 PREP you G5216 all G3956 A-GPM . Amen G281 HEB .

YLT
21. The grace of our Lord Jesus Christ [is] with you all. Amen.

ASV
21. The grace of the Lord Jesus be with the saints. Amen.

WEB
21. --

NASB
21. The grace of the Lord Jesus be with all.

ESV
21. The grace of the Lord Jesus be with all. Amen.

RV
21. The grace of the Lord Jesus be with the saints. Amen.

RSV
21. The grace of the Lord Jesus be with all the saints. Amen.

NKJV
21. The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.

MKJV
21. The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you. Amen.

AKJV
21. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

NRSV
21. The grace of the Lord Jesus be with all the saints. Amen.

NIV
21. The grace of the Lord Jesus be with God's people. Amen.

NIRV
21. May the grace of the Lord Jesus be with God's people. Amen.

NLT
21. May the grace of the Lord Jesus be with God's holy people.

MSG
21. The grace of the Master Jesus be with all of you. Oh, Yes!

GNB
21. May the grace of the Lord Jesus be with everyone.

NET
21. The grace of the Lord Jesus be with all.

ERVEN
21. The grace of the Lord Jesus be with all people.



மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக. ஆமென். PE
  • TOV

    நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்கள் அனைவரோடுங்கூட இருப்பதாக. ஆமென்.
  • ERVTA

    கர்த்தராகிய இயேசுவின் கிருபை உங்கள் அனைவரோடும் இருப்பதாக!
  • ECTA

    ஆண்டவராகிய இயேசுவின் அருள் அனைவரோடும் இருப்பதாக!
  • RCTA

    ஆண்டவராகிய இயேசுவின் அருள் அனைவரோடும் இருப்பதாக.
  • OCVTA

    கர்த்தராகிய இயேசுவின் கிருபை இறைவனுடைய மக்களின்மேல் இருப்பதாக. ஆமென்.
  • KJV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • AMP

    The grace (blessing and favor) of the Lord Jesus Christ (the Messiah) be with all the saints (God's holy people, those set apart for God, to be, as it were, exclusively His). Amen (so let it be)!
  • KJVP

    The G3588 T-NSF grace G5485 N-NSF of G3588 T-GSM our G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM be with G3326 PREP you G5216 all G3956 A-GPM . Amen G281 HEB .
  • YLT

    The grace of our Lord Jesus Christ is with you all. Amen.
  • ASV

    The grace of the Lord Jesus be with the saints. Amen.
  • WEB

    --
  • NASB

    The grace of the Lord Jesus be with all.
  • ESV

    The grace of the Lord Jesus be with all. Amen.
  • RV

    The grace of the Lord Jesus be with the saints. Amen.
  • RSV

    The grace of the Lord Jesus be with all the saints. Amen.
  • NKJV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • MKJV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you. Amen.
  • AKJV

    The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • NRSV

    The grace of the Lord Jesus be with all the saints. Amen.
  • NIV

    The grace of the Lord Jesus be with God's people. Amen.
  • NIRV

    May the grace of the Lord Jesus be with God's people. Amen.
  • NLT

    May the grace of the Lord Jesus be with God's holy people.
  • MSG

    The grace of the Master Jesus be with all of you. Oh, Yes!
  • GNB

    May the grace of the Lord Jesus be with everyone.
  • NET

    The grace of the Lord Jesus be with all.
  • ERVEN

    The grace of the Lord Jesus be with all people.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References