தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
IRVTA
1. யெகோவா ராஜரிகம்செய்கிறார், [QBR] மக்கள் தத்தளிப்பார்களாக; [QBR] அவர் கேருபீன்களின் மத்தியில் அமர்ந்திருக்கிறார், [QBR] பூமி அசைவதாக. [QBR]

TOV
1. கர்த்தர் ராஜரிகம்பண்ணுகிறார், ஜனங்கள் தத்தளிப்பார்களாக; அவர் கேருபீன்களின் மத்தியில் வீற்றிருக்கிறார், பூமி அசைவதாக.

ERVTA
1. கர்த்தர் அரசர். எனவே தேசங்கள் அச்சத்தால் நடுங்கட்டும். கேரூபின் தூதர்களுக்கு மேலே தேவன் அரசராக வீற்றிருக்கிறார். எனவே உலகம் அச்சத்தால் நடுங்கட்டும்.

ECTA
1. ஆண்டவர் ஆட்சி செய்கின்றார்; மக்களினத்தார் கலங்குவராக! அவர் கெருபுகள்மீது வீற்றிருக்கின்றார்; மண்ணுலகம் நடுநடுங்குவதாக!

RCTA
1. ஆண்டவர் ஆட்சி செய்கின்றார்; மக்களினத்தார் நடுங்குகின்றனர்: கெருபீம்கள் மீது அமர்ந்திருக்கின்றார்; பூமியோ அசைவுறுகின்றது.



KJV
1. The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth [between] the cherubims; let the earth be moved.

AMP
1. THE LORD reigns, let the peoples tremble [with reverential fear]! He sits [enthroned] above the cherubim, let the earth quake!

KJVP
1. The LORD H3068 EDS reigneth H4427 ; let the people H5971 NMP tremble H7264 : he sitteth H3427 VQPMS [ between ] the cherubims H3742 ; let the earth H776 D-GFS be moved H5120 .

YLT
1. Jehovah hath reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubs, the earth shaketh.

ASV
1. Jehovah reigneth; let the peoples tremble: He sitteth above the cherubim; let the earth be moved.

WEB
1. Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.

NASB
1. I The LORD is king, the peoples tremble; God is enthroned on the cherubim, the earth quakes.

ESV
1. The LORD reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!

RV
1. The LORD reigneth; let the peoples tremble: he sitteth upon the cherubim; let the earth be moved.

RSV
1. The LORD reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!

NKJV
1. The LORD reigns; Let the peoples tremble! He dwells [between] the cherubim; Let the earth be moved!

MKJV
1. Jehovah reigns; let the peoples tremble. He sits between the cherubs; let the earth quake.

AKJV
1. The LORD reigns; let the people tremble: he sits between the cherubim; let the earth be moved.

NRSV
1. The LORD is king; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!

NIV
1. The LORD reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.

NIRV
1. The Lord rules. Let the nations tremble. He sits on his throne between the cherubim. Let the earth shake.

NLT
1. The LORD is king! Let the nations tremble! He sits on his throne between the cherubim. Let the whole earth quake!

MSG
1. GOD rules. On your toes, everybody! He rules from his angel throne--take notice!

GNB
1. The LORD is king, and the people tremble. He sits on his throne above the winged creatures, and the earth shakes.

NET
1. The LORD reigns! The nations tremble. He sits enthroned above the winged angels; the earth shakes.

ERVEN
1. The Lord is King, so let the nations shake with fear. He sits as King above the Cherub angels, so let the whole earth shake.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 9 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • யெகோவா ராஜரிகம்செய்கிறார்,
    மக்கள் தத்தளிப்பார்களாக;
    அவர் கேருபீன்களின் மத்தியில் அமர்ந்திருக்கிறார்,
    பூமி அசைவதாக.
  • TOV

    கர்த்தர் ராஜரிகம்பண்ணுகிறார், ஜனங்கள் தத்தளிப்பார்களாக; அவர் கேருபீன்களின் மத்தியில் வீற்றிருக்கிறார், பூமி அசைவதாக.
  • ERVTA

    கர்த்தர் அரசர். எனவே தேசங்கள் அச்சத்தால் நடுங்கட்டும். கேரூபின் தூதர்களுக்கு மேலே தேவன் அரசராக வீற்றிருக்கிறார். எனவே உலகம் அச்சத்தால் நடுங்கட்டும்.
  • ECTA

    ஆண்டவர் ஆட்சி செய்கின்றார்; மக்களினத்தார் கலங்குவராக! அவர் கெருபுகள்மீது வீற்றிருக்கின்றார்; மண்ணுலகம் நடுநடுங்குவதாக!
  • RCTA

    ஆண்டவர் ஆட்சி செய்கின்றார்; மக்களினத்தார் நடுங்குகின்றனர்: கெருபீம்கள் மீது அமர்ந்திருக்கின்றார்; பூமியோ அசைவுறுகின்றது.
  • KJV

    The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.
  • AMP

    THE LORD reigns, let the peoples tremble with reverential fear! He sits enthroned above the cherubim, let the earth quake!
  • KJVP

    The LORD H3068 EDS reigneth H4427 ; let the people H5971 NMP tremble H7264 : he sitteth H3427 VQPMS between the cherubims H3742 ; let the earth H776 D-GFS be moved H5120 .
  • YLT

    Jehovah hath reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubs, the earth shaketh.
  • ASV

    Jehovah reigneth; let the peoples tremble: He sitteth above the cherubim; let the earth be moved.
  • WEB

    Yahweh reigns! Let the peoples tremble. He sits enthroned among the cherubim. Let the earth be moved.
  • NASB

    I The LORD is king, the peoples tremble; God is enthroned on the cherubim, the earth quakes.
  • ESV

    The LORD reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!
  • RV

    The LORD reigneth; let the peoples tremble: he sitteth upon the cherubim; let the earth be moved.
  • RSV

    The LORD reigns; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!
  • NKJV

    The LORD reigns; Let the peoples tremble! He dwells between the cherubim; Let the earth be moved!
  • MKJV

    Jehovah reigns; let the peoples tremble. He sits between the cherubs; let the earth quake.
  • AKJV

    The LORD reigns; let the people tremble: he sits between the cherubim; let the earth be moved.
  • NRSV

    The LORD is king; let the peoples tremble! He sits enthroned upon the cherubim; let the earth quake!
  • NIV

    The LORD reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.
  • NIRV

    The Lord rules. Let the nations tremble. He sits on his throne between the cherubim. Let the earth shake.
  • NLT

    The LORD is king! Let the nations tremble! He sits on his throne between the cherubim. Let the whole earth quake!
  • MSG

    GOD rules. On your toes, everybody! He rules from his angel throne--take notice!
  • GNB

    The LORD is king, and the people tremble. He sits on his throne above the winged creatures, and the earth shakes.
  • NET

    The LORD reigns! The nations tremble. He sits enthroned above the winged angels; the earth shakes.
  • ERVEN

    The Lord is King, so let the nations shake with fear. He sits as King above the Cherub angels, so let the whole earth shake.
Total 9 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References