IRVTA
2. பூமியின் நியாயாதிபதியே, [QBR] நீர் எழுந்து, பெருமைக்காரர்களுக்குப் பதிலளியும். [QBR]
TOV
2. பூமியின் நியாயாதிபதியே, நீர் எழுந்து, பெருமைக்காரருக்குப் பதிலளியும்.
ERVTA
2. நீர் முழு பூமிக்கும் நீதிபதி. பெருமையுடைய ஜனங்களுக்கு, அவர்களுக்குரிய தண்டனையைக் கொடும்.
ECTA
2. உலகின் நீதிபதியே, எழுந்தருளும்; செருக்குற்றோர்க்கு உரிய தண்டனையை அளியும்.
RCTA
2. உலகின் நீதிபதியே எழுந்தருளும்: செருக்குற்றோர்களுக்கு உரிய தண்டனையை விதித்திடுவீர்.
OCVTA
2. பூமியின் நீதிபதியே, எழுந்தருளும்; பெருமை உள்ளவர்களுக்குத் தக்கபடி பதிலளியும்.
KJV
2. Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
AMP
2. Rise up, O Judge of the earth; render to the proud a fit compensation!
KJVP
2. Lift up thyself H5375 , thou judge H8199 of the earth H776 D-GFS : render H7725 VHFA a reward H1576 to H5921 PREP the proud H1343 .
YLT
2. Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
ASV
2. Lift up thyself, thou judge of the earth: Render to the proud their desert.
WEB
2. Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
NASB
2. Rise up, judge of the earth; give the proud what they deserve.
ESV
2. Rise up, O judge of the earth; repay to the proud what they deserve!
RV
2. Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud {cf15i their} desert.
RSV
2. Rise up, O judge of the earth; render to the proud their deserts!
NKJV
2. Rise up, O Judge of the earth; Render punishment to the proud.
MKJV
2. Lift up Yourself, Judge of the earth; give a just repayment to the proud.
AKJV
2. Lift up yourself, you judge of the earth: render a reward to the proud.
NRSV
2. Rise up, O judge of the earth; give to the proud what they deserve!
NIV
2. Rise up, O Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.
NIRV
2. Judge of the earth, rise up. Pay back proud people for what they have done.
NLT
2. Arise, O judge of the earth. Give the proud what they deserve.
MSG
2. Judge of the earth, take your stand; throw the book at the arrogant.
GNB
2. You are the judge of us all; rise and give the proud what they deserve!
NET
2. Rise up, O judge of the earth! Pay back the proud!
ERVEN
2. You are the judge of the whole earth. Give proud people the punishment they deserve.