IRVTA
7. உன்னுடைய பக்கத்தில் ஆயிரம்பேரும், [QBR] உன்னுடைய வலதுபுறத்தில் பத்தாயிரம்பேரும் விழுந்தாலும், [QBR] அது உன்னை அணுகாது. [QBR]
TOV
7. உன் பக்கத்தில் ஆயிரம்பேரும், உன் வலதுபுறத்தில் பதினாயிரம்பேரும் விழுந்தாலும், அது உன்னை அணுகாது.
ERVTA
7. நீ ஆயிரம் பகைவர்களைத் தோற்கடிப்பாய். உன் சொந்த வலதுகை பதினாயிரம் பகைவீரர்களைத் தோற்கடிக்கும். உன் பகைவர்கள் உன்னைத் தொடக்கூடமாட்டார்கள்.
ECTA
7. உம் பக்கம் ஆயிரம்பேர் வீழ்ந்தாலும், உம் வலப்புறம் பதினாயிரம் பேர் தாக்கினாலும், எதுவும் உம்மை அணுகாது.
RCTA
7. உன் அருகில் ஆயிரம் விழட்டும், உன் வலப்பக்கத்தில் பத்தாயிரம் விழட்டும்: உன்னை எதுவும் அணுகாது.
OCVTA
7. உன் பக்கத்தில் ஆயிரம்பேரும், உன் வலதுபக்கத்தில் பத்தாயிரம்பேரும் வீழ்ந்தாலும், அது உன்னை நெருங்காது.
KJV
7. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.
AMP
7. A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, but it shall not come near you.
KJVP
7. A thousand H505 W-BMS shall fall H5307 VQY3MS at thy side H6654 , and ten thousand H7233 at thy right hand H3225 ; [ but ] it shall not H3808 NADV come nigh H5066 thee .
YLT
7. There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.
ASV
7. A thousand shall fall at thy side, And ten thousand at thy right hand; But it shall not come nigh thee.
WEB
7. A thousand may fall at your side, And ten thousand at your right hand; But it will not come near you.
NASB
7. Though a thousand fall at your side, ten thousand at your right hand, near you it shall not come.
ESV
7. A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.
RV
7. A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; {cf15i but} it shall not come nigh thee.
RSV
7. A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
NKJV
7. A thousand may fall at your side, And ten thousand at your right hand; [But] it shall not come near you.
MKJV
7. A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; it shall not come near you.
AKJV
7. A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
NRSV
7. A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.
NIV
7. A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.
NIRV
7. A thousand may fall dead at your side. Ten thousand may fall near your right hand. But no harm will come to you.
NLT
7. Though a thousand fall at your side, though ten thousand are dying around you, these evils will not touch you.
MSG
7. Even though others succumb all around, drop like flies right and left, no harm will even graze you.
GNB
7. A thousand may fall dead beside you, ten thousand all around you, but you will not be harmed.
NET
7. Though a thousand may fall beside you, and a multitude on your right side, it will not reach you.
ERVEN
7. A thousand people may fall dead at your side or ten thousand right beside you, but nothing bad will happen to you!