தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
IRVTA
21. என்னுடைய கை அவனோடு உறுதியாக இருக்கும்; [QBR] என்னுடைய கை அவனைப் பலப்படுத்தும். [QBR]

TOV
21. என் கை அவனோடே உறுதியாயிருக்கும்; என் புயம் அவனைப் பலப்படுத்தும்.

ERVTA
21. என் வலது கரத்தால் தாவீதைத் தாங்கினேன். எனது வல்லமையால், அவனை வலிமையுள்ளவனாக்கினேன்.

ECTA
21. என் கை எப்பொழுதும் அவனோடு இருக்கும்; என் புயம் உண்மையாகவே அவனை வலிமைப்படுத்தும்.

RCTA
21. அதனால் என் கைவன்மை என்றும் அவருக்குத் துணை நிற்கச் செய்வேன்: என் புயப்பலம் அவரை ஒடுக்க முடியாது.

OCVTA
21. என் கரம் அவனைத் தாங்கும்; நிச்சயமாகவே என் புயம் அவனைப் பலப்படுத்தும்.



KJV
21. With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.

AMP
21. With whom My hand shall be established and ever abide; My arm also shall strengthen him.

KJVP
21. With H5973 PREP-3MS whom H834 RPRO my hand H3027 CFS-1MS shall be established H3559 : mine arm H2220 also H637 CONJ shall strengthen H553 him .

YLT
21. With whom My hand is established, My arm also doth strengthen him.

ASV
21. With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him.

WEB
21. With whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.

NASB
21. I have chosen David, my servant; with my holy oil I have anointed him.

ESV
21. so that my hand shall be established with him; my arm also shall strengthen him.

RV
21. With whom my hand shall be established; mine arm also shall strengthen him.

RSV
21. so that my hand shall ever abide with him, my arm also shall strengthen him.

NKJV
21. With whom My hand shall be established; Also My arm shall strengthen him.

MKJV
21. My hand shall be always with him; My arm also shall make him strong.

AKJV
21. With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.

NRSV
21. my hand shall always remain with him; my arm also shall strengthen him.

NIV
21. My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.

NIRV
21. My powerful hand will keep him going. My mighty arm will give him strength.

NLT
21. I will steady him with my hand; with my powerful arm I will make him strong.

MSG
21. And I'll keep my hand steadily on him, yes, I'll stick with him through thick and thin.

GNB
21. My strength will always be with him, my power will make him strong.

NET
21. My hand will support him, and my arm will strengthen him.

ERVEN
21. I will support him with my right hand, and my arm will make him strong.



மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 52
  • என்னுடைய கை அவனோடு உறுதியாக இருக்கும்;
    என்னுடைய கை அவனைப் பலப்படுத்தும்.
  • TOV

    என் கை அவனோடே உறுதியாயிருக்கும்; என் புயம் அவனைப் பலப்படுத்தும்.
  • ERVTA

    என் வலது கரத்தால் தாவீதைத் தாங்கினேன். எனது வல்லமையால், அவனை வலிமையுள்ளவனாக்கினேன்.
  • ECTA

    என் கை எப்பொழுதும் அவனோடு இருக்கும்; என் புயம் உண்மையாகவே அவனை வலிமைப்படுத்தும்.
  • RCTA

    அதனால் என் கைவன்மை என்றும் அவருக்குத் துணை நிற்கச் செய்வேன்: என் புயப்பலம் அவரை ஒடுக்க முடியாது.
  • OCVTA

    என் கரம் அவனைத் தாங்கும்; நிச்சயமாகவே என் புயம் அவனைப் பலப்படுத்தும்.
  • KJV

    With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him.
  • AMP

    With whom My hand shall be established and ever abide; My arm also shall strengthen him.
  • KJVP

    With H5973 PREP-3MS whom H834 RPRO my hand H3027 CFS-1MS shall be established H3559 : mine arm H2220 also H637 CONJ shall strengthen H553 him .
  • YLT

    With whom My hand is established, My arm also doth strengthen him.
  • ASV

    With whom my hand shall be established; Mine arm also shall strengthen him.
  • WEB

    With whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
  • NASB

    I have chosen David, my servant; with my holy oil I have anointed him.
  • ESV

    so that my hand shall be established with him; my arm also shall strengthen him.
  • RV

    With whom my hand shall be established; mine arm also shall strengthen him.
  • RSV

    so that my hand shall ever abide with him, my arm also shall strengthen him.
  • NKJV

    With whom My hand shall be established; Also My arm shall strengthen him.
  • MKJV

    My hand shall be always with him; My arm also shall make him strong.
  • AKJV

    With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.
  • NRSV

    my hand shall always remain with him; my arm also shall strengthen him.
  • NIV

    My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.
  • NIRV

    My powerful hand will keep him going. My mighty arm will give him strength.
  • NLT

    I will steady him with my hand; with my powerful arm I will make him strong.
  • MSG

    And I'll keep my hand steadily on him, yes, I'll stick with him through thick and thin.
  • GNB

    My strength will always be with him, my power will make him strong.
  • NET

    My hand will support him, and my arm will strengthen him.
  • ERVEN

    I will support him with my right hand, and my arm will make him strong.
மொத்தம் 52 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 52
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References