IRVTA
2. என் விண்ணப்பம் உமது சமுகத்தில் வருவதாக; [QBR] என்னுடைய கூப்பிடுதலுக்கு உமது செவியைச் சாய்த்தருளும். [QBR]
TOV
2. என் விண்ணப்பம் உமது சமுகத்தில் வருவதாக; என் கூப்பிடுதலுக்கு உமது செவியைச் சாய்த்தருளும்.
ERVTA
2. தயவாய் என் ஜெபங்களைக் கவனித்துக் கேளும். இரக்கத்திற்காய் வேண்டும் என் ஜெபங்களுக்குச் செவிகொடும்.
ECTA
2. என் மன்றாட்டு உம் திருமுன் வருவதாக! என் கூக்குரலுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்!
RCTA
2. என் செபம் உம்மிடம் வரக்கடவது: என் குரலுக்குச் செவி சாய்த்தருளும்.
OCVTA
2. என்னுடைய மன்றாட்டு உமக்குமுன் வருவதாக; என் கூப்பிடுதலுக்கு செவிகொடுத்துக் கேளும்.
KJV
2. Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
AMP
2. Let my prayer come before You and really enter into Your presence; incline Your ear to my cry!
KJVP
2. Let my prayer H8605 CFS-1MS come H935 VQY2MS before H6440 L-CMP-2MS thee : incline H5186 thine ear H241 unto my cry H7440 ;
YLT
2. My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry,
ASV
2. Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry.
WEB
2. Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.
NASB
2. LORD, my God, I call out by day; at night I cry aloud in your presence.
ESV
2. Let my prayer come before you; incline your ear to my cry!
RV
2. Let my prayer enter into thy presence; incline thine ear unto my cry:
RSV
2. Let my prayer come before thee, incline thy ear to my cry!
NKJV
2. Let my prayer come before You; Incline Your ear to my cry.
MKJV
2. Let my prayer come before You; bow down Your ear to my cry.
AKJV
2. Let my prayer come before you: incline your ear to my cry;
NRSV
2. let my prayer come before you; incline your ear to my cry.
NIV
2. May my prayer come before you; turn your ear to my cry.
NIRV
2. Please hear my prayer. Pay attention to my cry for help.
NLT
2. Now hear my prayer; listen to my cry.
MSG
2. Put me on your salvation agenda; take notes on the trouble I'm in.
GNB
2. Hear my prayer; listen to my cry for help!
NET
2. Listen to my prayer! Pay attention to my cry for help!
ERVEN
2. Please pay attention to my prayers. Listen to my prayers for mercy.