தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
IRVTA
5. என்றைக்கும் எங்கள்மேல் கோபமாக இருப்பீரோ? [QBR] தலைமுறை தலைமுறையாக உமது கோபத்தை நீடித்திருக்கச்செய்வீரோ? [QBR]

TOV
5. என்றைக்கும் எங்கள்மேல் கோபமாயிருப்பீரோ? தலைமுறை தலைமுறையாக உமது கோபத்தை நீடித்திருக்கப்பண்ணுவீரோ?

ERVTA
5. நீர் என்றென்றும் கோபங்கொள்வீரோ?

ECTA
5. என்றென்றுமா எங்கள்மேல் நீர் சினம் கொள்வீர்? தலைமுறைதோறுமா உமது கோபம் நீடிக்கும்?

RCTA
5. என்றென்றைக்குமா எங்கள் மேல் நீர் கோபம் காட்டுவீர்? தலைமுறை தலைமுறையாகவா உமது சினம் நீடிக்கும்?

OCVTA
5. நீர் எங்களுடன் என்றென்றும் கோபமாய் இருப்பீரோ? உமது கோபத்தைத் தலைமுறைகள்தோறும் நீடிக்கச் செய்வீரோ?



KJV
5. Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?

AMP
5. Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger [and disfavor] and spread it out to all generations?

KJVP
5. Wilt thou be angry H599 with us forever H5769 ? wilt thou draw out H4900 VQY2MS thine anger H639 to all generations H1755 L-NMS ?

YLT
5. To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?

ASV
5. Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou draw out thine anger to all generations?

WEB
5. Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?

NASB
5. Restore us once more, God our savior; abandon your wrath against us.

ESV
5. Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger to all generations?

RV
5. Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?

RSV
5. Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou prolong thy anger to all generations?

NKJV
5. Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?

MKJV
5. Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?

AKJV
5. Will you be angry with us for ever? will you draw out your anger to all generations?

NRSV
5. Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger to all generations?

NIV
5. Will you be angry with us for ever? Will you prolong your anger through all generations?

NIRV
5. Will you be angry with us forever? Will you be angry for all time to come?

NLT
5. Will you be angry with us always? Will you prolong your wrath to all generations?

MSG
5. You aren't going to keep this up, are you? scowling and angry, year after year?

GNB
5. Will you be angry with us forever? Will your anger never cease?

NET
5. Will you stay mad at us forever? Will you remain angry throughout future generations?

ERVEN
5. Will you be angry with us forever? Will your anger reach to our children and to their children?



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • என்றைக்கும் எங்கள்மேல் கோபமாக இருப்பீரோ?
    தலைமுறை தலைமுறையாக உமது கோபத்தை நீடித்திருக்கச்செய்வீரோ?
  • TOV

    என்றைக்கும் எங்கள்மேல் கோபமாயிருப்பீரோ? தலைமுறை தலைமுறையாக உமது கோபத்தை நீடித்திருக்கப்பண்ணுவீரோ?
  • ERVTA

    நீர் என்றென்றும் கோபங்கொள்வீரோ?
  • ECTA

    என்றென்றுமா எங்கள்மேல் நீர் சினம் கொள்வீர்? தலைமுறைதோறுமா உமது கோபம் நீடிக்கும்?
  • RCTA

    என்றென்றைக்குமா எங்கள் மேல் நீர் கோபம் காட்டுவீர்? தலைமுறை தலைமுறையாகவா உமது சினம் நீடிக்கும்?
  • OCVTA

    நீர் எங்களுடன் என்றென்றும் கோபமாய் இருப்பீரோ? உமது கோபத்தைத் தலைமுறைகள்தோறும் நீடிக்கச் செய்வீரோ?
  • KJV

    Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
  • AMP

    Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger and disfavor and spread it out to all generations?
  • KJVP

    Wilt thou be angry H599 with us forever H5769 ? wilt thou draw out H4900 VQY2MS thine anger H639 to all generations H1755 L-NMS ?
  • YLT

    To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?
  • ASV

    Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou draw out thine anger to all generations?
  • WEB

    Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
  • NASB

    Restore us once more, God our savior; abandon your wrath against us.
  • ESV

    Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger to all generations?
  • RV

    Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
  • RSV

    Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou prolong thy anger to all generations?
  • NKJV

    Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?
  • MKJV

    Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
  • AKJV

    Will you be angry with us for ever? will you draw out your anger to all generations?
  • NRSV

    Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger to all generations?
  • NIV

    Will you be angry with us for ever? Will you prolong your anger through all generations?
  • NIRV

    Will you be angry with us forever? Will you be angry for all time to come?
  • NLT

    Will you be angry with us always? Will you prolong your wrath to all generations?
  • MSG

    You aren't going to keep this up, are you? scowling and angry, year after year?
  • GNB

    Will you be angry with us forever? Will your anger never cease?
  • NET

    Will you stay mad at us forever? Will you remain angry throughout future generations?
  • ERVEN

    Will you be angry with us forever? Will your anger reach to our children and to their children?
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References