IRVTA
11. ஆண்டவர் வசனம் தந்தார்; அதைப் பிரபலப்படுத்துகிறவர்களின் கூட்டம் மிகுதி. [QBR]
TOV
11. ஆண்டவர் வசனம் தந்தார்; அதைப் பிரசித்தப்படுத்துகிறவர்களின் கூட்டம் மிகுதி.
ERVTA
11. தேவன் கட்டளையிட்டார், பலர் நற்செய்தியைக் கூறச் சென்றனர்.
ECTA
11. என் தலைவர் செய்தி அறிவித்தார்; அச்செய்தியைப் பரப்பினோர் கூட்டமோ பெரிது;
RCTA
11. ஆண்டவர் ஒரு செய்தி கூறுகிறார்: அந்த மகிழ்ச்சிச் செய்தியை உரைப்பவர் கூட்டம் பெரிதாயிற்று.
OCVTA
11. யெகோவா வார்த்தையை அறிவித்தார்; அதைப் பிரசித்தப்படுத்தியதோ பெரிய கூட்டம்:
KJV
11. The Lord gave the word: great [was] the company of those that published [it.]
AMP
11. The Lord gives the word [of power]; the women who bear and publish [the news] are a great host.
KJVP
11. The Lord H136 EDS gave H5414 VQY3MS the word H562 : great H7227 AMS [ was ] the company H6635 NMS of those that published H1319 [ it ] .
YLT
11. The Lord doth give the saying, The female proclaimers [are] a numerous host.
ASV
11. The Lord giveth the word: The women that publish the tidings are a great host.
WEB
11. The Lord announced the word. The ones who proclaim it are a great company.
NASB
11. your people settled there. There you poured abundant rains, God, graciously given to the poor in their need.
ESV
11. The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host:
RV
11. The Lord giveth the word: the women that publish the tidings are a great host.
RSV
11. The Lord gives the command; great is the host of those who bore the tidings:
NKJV
11. The Lord gave the word; Great [was] the company of those who proclaimed [it:]
MKJV
11. The Lord gave the Word; the bearers of it were a great army.
AKJV
11. The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
NRSV
11. The Lord gives the command; great is the company of those who bore the tidings:
NIV
11. The Lord announced the word, and great was the company of those who proclaimed it:
NIRV
11. The Lord gave a message. Many people made it widely known.
NLT
11. The Lord gives the word, and a great army brings the good news.
MSG
11. The Lord gave the word; thousands called out the good news:
GNB
11. The Lord gave the command, and many women carried the news:
NET
11. The Lord speaks; many, many women spread the good news.
ERVEN
11. My Lord gave the command, and many people went to tell the good news: